"brisa" - Translation from Spanish to Arabic

    • النسيم
        
    • هواء
        
    • بريز
        
    • بنسيم
        
    • رياح
        
    • ونسيم
        
    • ريح
        
    • بهواء
        
    • نسيم الهواء
        
    • النسيمِ
        
    • الفودكا
        
    • النسمة
        
    • بالهواء
        
    • والنسيم
        
    • نسيم عليل
        
    Deberías oler las flores deyork de mi planeta... en la suave brisa. Open Subtitles يجب ان تشم زهرة اليورك على كوكبي في النسيم العليل
    Las brisa marina enfría el sudor de su pecho y su cuello. Open Subtitles النسيم البارد المنبعث عن البحر انسلال العرق بين صدره ورقبته
    La brisa que gentilmente agita los cristales, es la responsable de hacerlos. Open Subtitles النسيم الذي يُؤرجح هذه البلورات برقّة هو المسؤول عن صنعها
    Lo se, pero la brisa de esa ventana entro en mi boca. Open Subtitles أعلم، لكن هنالك نسمة هواء دخلت فمي من تلك النافذة
    Brian, te presento a brisa del Mar, mi perra campeona. Open Subtitles براين , تعال هنا وقابل سي بريز كلبتي صاحبة الجوائز
    Grandes tempestades se anuncian con una simple brisa, Capitán. Open Subtitles العواصف العاتية تُعلن عن نفسها بنسيم رقيق، أيها القائد.
    Oigo una ligera brisa. Y a este viento se une otra ligera brisa. Open Subtitles لقد سمعت نسيم هادىء، وهذا النسيم يجلب معه رياح أخرى هادئة
    Veo árboles a mi alrededor... una brisa con el aroma de las flores silvestres. Open Subtitles و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم
    Y cuando la brisa natural no es suficiente, los niños hacen burbujas, pero no esas burbujas que ustedes conocen. TED وحينما لا يكون النسيم الطبيعي كافياً، يستخدم الأطفال فقاعات، لكن ليس نوع الفقاعات التي تعرفونها.
    Aquellos nublados flotan a manera de brisa. TED تلك الملبدة بالغيوم تطفو كما لو أنهم على النسيم.
    Todavía hay algo de brisa, pero ni así creo que llegará a tiempo. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب
    Me gustaría poder izar la vela y llevarte a tierra, ... con la suave brisa que se está levantando. Open Subtitles كنت أتمنى أن أرفع الشراع .. مع ذلك النسيم الخفيف الذي يهب
    Puedes bailar en la brisa Sobre las casas y los árboles Open Subtitles يمكنك أن ترقص على النسيم فوق البيوت والأشجار
    Londres, 1928: unas esporas de moho se desplazan con la brisa a través de un laboratorio. TED لندن، العام 1928: هبّت نسمة هواء محملة بجراثيم العفن إلى مختبر.
    Peter, ¿sabes lo que haré si Brian se fugó con mi brisa del Mar? Open Subtitles بيتر , هل تعرف ماذا سافعل بك إذا هرب براين مع سي بريز ؟
    Mientras escribo esta carta, la brisa del mar se siente fría en mi piel. Open Subtitles بينما أكتب هذه الرسالة، شعرت بنسيم المحيط البارد على جلدي.
    Brindaré por la Madre Naturaleza de este bellísimo paisaje desde las cigarras, la brisa, hasta las viejas rocas. Open Subtitles لنشرب نخب هذه الطبيعة وعطر هذه التلال وصوت الزيز ونسيم الهواء والصخور القديمة
    Sueña con una muchacha... suspira... y la brisa de la noche se mezcla con su aliento. Open Subtitles يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه
    Sentirás una agradable y fresca brisa en esas picaduras de mosquito, incluso te sentirás renovada. Open Subtitles سيتسنى لك أن تحسي بهواء بارد عليهما لدغات السعادة، ستشعرين حتى بالإنتعاش.
    El amor va y viene con la brisa minuto a minuto. Open Subtitles الحب يُقبِل و يُدبِر مثل نسيم الهواء كل دقيقة
    Creo que lo que mas extraño es una simple brisa de Verano. Open Subtitles الذي يَحسُّ عيبَ أكثرَ هو مِنْ النسيمِ البسيطِ للصيفِ.
    Puedo pedirte un "brisa Marina". Open Subtitles لأنه يمكننا أن نحضر لكِ الفودكا بالجريبفروت
    El mal entra a través de tu cuello, al igual que la brisa fresca del infierno y ciega tus ojos entonces comienzas a verlo. Open Subtitles لقد اخترق الشيطان جسمك من رقبتك مثل مثل النسمة الباردة فى اعماق الجحيم حينها بدات تريه
    Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco, la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa. TED حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء.
    Con la música a todo volumen, las ventanillas bajas, la fresca brisa que agita el cabello. TED والموسيقي تملأ السيارة والنوافذ مفتوحة والنسيم العليل يداعب شعرك.
    Las flores de cerezo caen en una sola semana... se puede ir con la brisa más suave y es esto lo que las hace más hermosas. TED تسقط أزهار شجر الكرز في غضون أسبوع واحد ويمكنُ تحركها بعيدًا في يومٍ ذي نسيم عليل وهذا ما يجعلها أكثر جمالًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more