"buena noticia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخبار الجيدة
        
    • أخبار جيدة
        
    • الخبر الجيد
        
    • الخبر السار
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • أخبار سارة
        
    • الأخبار الجيّدة
        
    • اخبار جيدة
        
    • خبر جيد
        
    • الأخبار السارة
        
    • الأخبار السعيدة
        
    • أخبار جيّدة
        
    • أنباء طيبة
        
    • أخبار رائعة
        
    • الأخبار الجيده
        
    La buena noticia era que un hombre iba a venir a verme. Open Subtitles وكانت الأخبار الجيدة بأن أحدهم على وشك الذهاب لدورى المحترفين.
    Bueno, la buena noticia es que no se ha comido a nadie todavía. Open Subtitles حسناً , الأخبار الجيدة هي أنها لم تأكل أحد حتى الآن
    Pero el caso es, esto es una muy buena noticia. Porque cuando algo es predecible, es lo que yo llamo discernible. TED ولكن النقطة هى، هذه كلها أخبار جيدة. لأن عندما يكون هناك شئ متوقع، إنه ما أسميه قابل للتصميم.
    Pensé que quizá por una vez habría este trabajo alguna buena noticia. Open Subtitles إعتقدت بأنه سيكون هناك أخبار جيدة لمرة في هذا العمل.
    Ahora, la buena noticia es que parte de este trabajo ya ha comenzado en diferentes partes del mundo. TED الان الخبر الجيد ان بعضا من ذلك العمل قد بدأ في اماكن مختلفة من العالم
    Sin embargo, la buena noticia es que hoy estamos todos aquí para corregir ese error. UN غير أن الخبر السار هو أننا موجودون هنا جميعا اليوم لتصحيح ذلك الخطأ.
    Lo sé. Creo que la buena noticia es que tu trasero llamará más la atención. Open Subtitles اعرف هذا.اعتقد ان الاخبار الجيدة هي ان هذا سيسحب الانتباه الى جهتكي الخلفية
    La buena noticia, es que quién... borró el mensaje de Sydney, tiene acreditación Alfa, Black... Open Subtitles إنّ الأخبار الجيدة تلك من حذفت رسالة سد كان عندها ترخيص ألفا الأسود.
    Pero la buena noticia, es que no debes casarte con el sujeto que te apuñaló. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنكِ ليس من الضروري . أن تتزوجي الرجل الذي طعنك
    La buena noticia es que su esposo no tiene antecedentes. La mala noticia es que se quedará detenido. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن زوجك ليست لديه أي سوابق الأخبار السيئة هي أننا سنبقيه هنا
    La buena noticia es que no hay indicios de ninguna otra nave Espectro dirigiéndose hacia la Vía Láctea. Open Subtitles حسنا, الأخبار الجيدة أنه ليس هناك أي سفن أخرى للريث تتوجه إلى مجرة درب التبانة
    Wellington estaba ansioso por hacer llegar esta buena noticia a Londres lo antes posible. Open Subtitles حرص ولنجتون علي إرسال هذه الأخبار الجيدة إلي لندن علي وجه السرعة
    La buena noticia es que, y de verdad tengo buenas noticias, no necesitamos esperar a que los gobiernos lo hagan. TED الأخبار الجيدة هي، وأنا لدي أخبار جيدة لأشاركها معكم، لا نحتاج لانتظار الحكومات لتفعل ذلك.
    Es una buena noticia. Me presentaré mañana. Open Subtitles تلك أخبار جيدة سأقدم التقرير غدا
    Por favor dime que estamos logrando algo. Tengo una buena noticia y una mala noticia. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    YNH: Bueno, la buena noticia respecto a los peligros del nacionalismo es que estamos en una posición mucho mejor que hace un siglo. TED يوفال: جيد، الخبر الجيد انه فيما يتعلق بأخطار الوطنية، فإن وضعنا الآن أفضل بكثير مما كان عليه في القرن الماضي
    Pero la buena noticia es que la comunidad mundial tiene la oportunidad de hacer algo tan audaz hoy. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    La buena noticia es que nuestra femme fatale todavía está muy viva. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي ان نسائنا الفاتنات مازالو علي قيد الحياة
    llegan a 780 - creo haber visto una por allí, solo para localizarla. Es muy buena noticia. TED إلى 780 – وأظن أني رأيت واحدة في طريقها للانضمام فقط لحصر ذلك. وهو ما يعتبر أخبار سارة
    La buena noticia es que oiremos su versión primero antes de contarles la nuestra. Open Subtitles الآن، الأخبار الجيّدة هي أنّنا سنسمع قصّتهم أوّلًا قبل أن نخبرهم بقصّتنا
    La buena noticia es que ya no sientes nada... pero tu tienes que pagar. Open Subtitles اخبار جيدة انت لن تشعر بي شيء لكنك ستشعر بالألم
    Me sorprendería si supieran cómo usarlo, y esa... es la buena noticia. Open Subtitles سأُفاجأ إذا كانوا يعرفون أن بإمكانهم استخدامها، وهذا خبر جيد
    La buena noticia es que hay ahora más de 4.000 lugares en el mar, alrededor del mundo, que tienen ese tipo de protección. TED الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية.
    La buena noticia para todos vosotros, jóvenes ambiciosos, es que ahora tenemos una vacante en el piso 40. Open Subtitles الأخبار السعيدة لكم جميعًا أيها الشباب والشابات الطموحين هو أن الآن لدينا الطابق الاربعين مفتوح
    Cabe en una bañera. Eso es una buena noticia. Open Subtitles اذاً هي تتسع لحوض الاستحمام .. هذه أخبار جيّدة إلا اذا
    El último Informe Económico y Social Mundial de las Naciones Unidas anuncia la buena noticia de que la economía mundial ha alcanzado la velocidad de crucero de un crecimiento del 3%. UN ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم اﻷخيرة لﻷمم المتحدة حملت أنباء طيبة هي أن الاقتصاد العالمي بلغ معدل نمو سريع هو ٣ في المائة.
    Por otro lado, más importante es una buena noticia que borramos el ¡Pad del cartero. Open Subtitles في المقابل إنها أخبار رائعة أننا مسحنا ما على الآيباد خاصة رجل البريد
    La buena noticia es que estará bien. Open Subtitles انظري,الأخبار الجيده هي أنك ستكونين بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more