"bueno para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفيد
        
    • من الجيد
        
    • جيداً بالنسبة
        
    • جيد في
        
    • جيدا بالنسبة
        
    • مفيداً
        
    • جيد ل
        
    • بارع في
        
    • يفيد
        
    • مفيدة
        
    • جيّد في
        
    • لامر جيد
        
    • مناسباً
        
    • تجيد
        
    • جيد بالنسبه
        
    Todo el tiempo que estuvimos juntos, me dije que yo era bueno para ti. Open Subtitles طوال الوقت الذي كنا به معا ً قلت لنفسي أنني مفيد لك
    Porque no podría hacerlo, que es por lo que es bueno para tí. Open Subtitles لاني لا استطيع فعله, ولهذا من الجيد انك من يقوم به
    Esto es probablemente una locura, pero salir contigo, extrañamente, parece ser bueno para mí. Open Subtitles هذا يبدو هراءً، لكن السكع معكِ، يبدو غريباً، يبدو جيداً بالنسبة لي.
    Eres bueno para esas escenas, ¿lo sabías? Open Subtitles انت جيد في هذا النوع من المواقف، انت تعلم ذلك؟
    Bruce pensó que un cambio de escenario puede ser bueno para mí. Open Subtitles اعتقد بروس أن تغيير المشهد قد يكون جيدا بالنسبة لي.
    Apretar los cordones a la bolsa siempre es bueno para los negocios, pero sin duda, se puede encontrar otra manera. Open Subtitles العمل علي زيادة الخزانة دائما ما يكون مفيداً للأعمال ولكن بالتأكيد يجب أن تقدموا لي هدية أخري
    Piensas que sabes lo que es bueno para mi vida, pero no has sido parte de mi vida por dos años. Open Subtitles كنت تعتقد أنك تعرف ما هو جيد ل حياتي, ولكنك لم تكن جزء من حياتي لمدة عامين.
    Mi hijo domina los juegos de video y yo era bueno para el "Pong". Open Subtitles ابني بارع في العاب الفيديو وانا لم اكن سيئا في لعبة البونغ
    Eso no lo sé, pero ciertamente es muy bueno para el mareo marino. Open Subtitles لا أعلم حقيقة هذا أنا أعلم أنه مفيد لحالات دوار البحر
    Mientras sea bueno para uno y para el medio ambiente, no importa. TED طالما انه مفيد و طعمه جيد و غير ضار للبيئة .. نعم الامر غير مهم
    No es un problema". La izquierda ha sido muy reacia a admitir que el matrimonio en realidad es bueno para las mujeres y para los niños. TED يتردد اليساريون في القول ان الزواج صحي و مفيد للأطفال و النساء
    Mira, creo que esto puede ser bueno para mi ex marido, para que haga nuevos amigos, y creo que será bueno también para ti, emmm, tener un amigo. Open Subtitles اسمعني ، أعتقد أنه سيكون من الجيد لزوجي السابق أن يعقد صداقات جديدة وأعتقد أنه سيكون من الجيد لك .. حسناً أن تحظى بصديق
    Oye, escucha, creo que sería bueno para él si le dieras un poco de espacio. Open Subtitles اسمعي اسمعي اعتقد ربما يكون من الجيد له لو انك فقط ابتعدت عنه
    Afirmaba que como los negros tenían menor capacidad pulmonar que los blancos, el trabajo forzado era bueno para ellos. TED وادعى أنه وبسبب صغر سعة رئة السود عن سعتها عند البيض، فإن العمل الإجباري كان جيداً بالنسبة لهم.
    No soy bueno para eso. Open Subtitles أنا لست جيد في تلك الأشياء بدلاً من ذلك، أعتقد بأني
    Este aire no es bueno para las voces de los niños. Open Subtitles ليس هواء تلك الليلة جيدا بالنسبة لأصوات الأولاد.
    No será bueno para ella más adelante si no le enseñamos a perder. Open Subtitles لن يكون هذا مفيداً للغاية لاحقاً إذا لم نعلمها معنى الخسارة
    Es bueno para la reparación celular y para ralentizar el cáncer. Open Subtitles انه لامر جيد ل إصلاح الحمض النووي الخلوي وتباطؤ السرطان.
    No está funcionando bien... y eres tan bueno para las obras manuales. Open Subtitles إنّه لا يعمل، وأنت بارع في تصليح الأشياء
    Son sólo 4 meses. Es muy bueno para mi carrera. Open Subtitles إنها أربعة أشهر فقط هذا أمر يفيد مستقبلي
    ¿Es practicar deporte realmente tan bueno para nosotros, como parece? ¿ o es simplemente un pasatiempo divertido y entretenido? TED هل ممارسة الرياضة مفيدة لنا كما نظنها، أم أن ممارستها ممتعة و تمثل وقت فراغ مسل؟
    Dijiste que era bueno para el pandemónium. Sí. Open Subtitles أخبرتني مرّة بأنني جيّد في الفوضى الدامية.
    Pero creo que tienes que convencerle de que es bueno para su carrera. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك في حاجة لإقناع له انه لامر جيد لمهنته.
    Sabía que no era bueno para ti, pero le dejé que jugara un poco. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن مناسباً لكِ ولكني سمحته للأمر بأن يحدث
    ¿Eres tan bueno para las cosas como crees que eres? TED هل تجيد فعل الأشياء بالشكل الذي تتخيله؟
    Es como si fuera bueno para mí, pero también malo. Open Subtitles يبدو أنه جيد بالنسبه لى, ولكنه غير جيد بالنسبه لى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more