Los mercados de valores y la nueva economía: ¿círculo virtuoso o burbuja? | UN | أسواق الأوراق المالية والاقتصاد الجديد: حلقة نافعة أم فقاعة هواء؟ |
Tenía casi un cinco por ciento de infectados, y una burbuja grande a pesar de ser un país pequeño, entonces. | TED | وصلت نسبة المصابين فيها إلى خمسة بالمائة تقريباً وتمثلها فقاعة كبيرة على الرغم من كونها دولة صغيرة |
Él tiene una extraña deficiencia inmunológica en su sangre y los médicos le recomendaron vivir en una burbuja plástica. | Open Subtitles | هو مصاب بنقص مناعة في دمه أغرب شيء، يقول الأطباء أن عليه العيش داخل فقاعة بلاستيكية |
Centrarnos en las varas evita que veamos que la herramienta real es la burbuja. | TED | التركيز على العصي يمنعنا من إدراك أن الأداة الحقيقية هي الفقاعة نفسها. |
Puedo dividir a Asia del Sur aquí. India es la gran burbuja del medio. | TED | ويمكن أن أقسّم جنوب آسيا هنا. الهند هي الفقاعة الكبرى في المنتصف |
Atenuado, seguro, más bien como una pequeña burbuja pero podía bloquear la suficiente radiación. | Open Subtitles | بشكل بسيط حقا ، كأنه فقاعة رقيقة حجب ما يكفي من الإشعاع |
Durante casi 13.700 millones de años una enorme burbuja expansiva de materia primordial evolucionó para convertirse en el universo que hoy conocemos y amamos. | Open Subtitles | .. منذ 13.7 مليار سنة تقريباً .. فقاعة متمددة عملاقة من مادة بدائية تطورت إلى الكون الذي نعرفه الآن ونحبه |
Muchos economistas dicen que es una burbuja y va a reventar y va a ser un problema para la economía. | Open Subtitles | لقد أعلن كثير من الاقتصاديين على الهواء يوليو عام 2005 ما هذه إلا فقاعة و سوف تنفجر |
Y es como una gran burbuja de materia del campo magnético que se aleja del Sol a más de seis millones de km. por hora. | Open Subtitles | إنها عبارة عن فقاعة كبيرة من المواد و المجال المغناطيسي تنطلق من الشمس بسرعة أكبر من 4 مليون ميل في الساعة |
Es que esto es tan divertido, vivir en una burbuja, guardar el secreto. | Open Subtitles | الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر |
Cada vez que se produce una de esas explosiones subterráneas, se crea en la roca basáltica una enorme burbuja del tamaño de toda la plaza de las Naciones Unidas. | UN | ففي كل مرة تجرى فيها هذه التفجيرات الجوفية تنشأ في الصخور البازلتية فقاعة هائلة في حجم مبنى اﻷمم المتحدة كله. |
Así pues, cuando estalla la burbuja de los activos, se producirá una grave recesión económica. | UN | ويتسبب ذلك في حدوث انكماش اقتصادي خطير عندما تنفجر فقاعة اﻷصول. |
Aunque la República de Corea no había experimentado una burbuja especulativa inmobiliaria, había sufrido varias quiebras de grandes empresas y se barruntaba que sus bancos se habían visto debilitados por las pérdidas consiguientes. | UN | ومع أن جمهورية كوريا لم تشهد فقاعة مضاربة عقارية، فقد أفلس عدد من شركاتها الكبيرة، وكان ثمة تخمين بأن مصارفها قد ضعفت نتيجة لخسائر تكبدتها فيما يتصل بذلك. |
Vives en tu burbuja y desprecias a los que viven en el mundo real. | Open Subtitles | انت تعيشين بتلك الفقاعة الصغيرة وتنظرين للاسفل للناس التي تعيش بالعالم الحقيقي |
Hay muchas formas de romper la burbuja, pero mi madre seduciéndote, es la número uno de la lista. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق لتدمير الفقاعة ولكن أمي تتملقك كانت رقم واحد على هذه القائمة |
Mi hermano no va a dejar que una burbuja mágica le mantenga alejado de ti. | Open Subtitles | أخي لن يدع شيئًا كهذه الفقاعة السحرية تحول بينه وبين رؤيتك مرة أخرى |
Vamos, Linda. Mi hermano no dejará que una burbuja mágica le impida volverte a ver. | Open Subtitles | أخي لن يدع شيئًا كهذه الفقاعة السحرية تحول بينه وبين رؤيتك مرة أخرى |
En muchos países esa burbuja estalló durante la reciente crisis mundial. | UN | لقد شهدت بلدان كثيرة انفجار تلك الفقاعة في الأزمة العالمية التي وقعت مؤخرا. |
Uno pequeño, con una burbuja delante. El tipo... el piloto, vendía paseos. | Open Subtitles | صغيرة مع فقاعات في المقدمة المرشدة كانت تبيع تذاكر الركوب |
Hoy en día, los estudiosos trabajan mucho e intensamente para pronosticar qué causa una burbuja y cómo evitarlas. | TED | اليوم يعمل العلماء بجد للتنبؤ بأسباب حدوث الفقاعات وكيفية تجنبها. |
Y lo que haya en la burbuja de filtros depende de quién uno es, y de lo que uno hace. | TED | والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به. |
Ya que está en la pantalla, comencemos con la burbuja de jabón. | TED | بما أنها معروضة على الشاشة، دعونا نبدأ بفقاعة الصابون. |
En este preciso momento, voy a entrar en mi imaginaria burbuja de vidrio a prueba de sonidos. | Open Subtitles | والآن، سأدخل فقاعتي الخيالية الزجاجية المقاومة للصوت |
No, señor. Si para ella hay una burbuja, yo quiero una burbuja. | Open Subtitles | لا، لا أريد، لماذا حصلت على فقاعه أنا أريد فقاعه |
La burbuja de bebidas gratis bondad y sexo al aire libre. | Open Subtitles | فُقاعة من المشروبات المجانية .. واللطف وممارسة الجنس في أي مكان |
Puedes hacer que siga una línea recta, reflejarlo, desviarlo, exponerlo, redondearlo como una burbuja de jabón, hacerlo brillar o bloquearlo. | Open Subtitles | يمكنك أن تُسقطه على خط مستوي, تعكسه أو تشتّته, تجمعه أو تنشره, تجعله دائريًّا كفقاعة, |
Siento estallar tu burbuja, Castle, pero Gloria tiene un historial de timos a seguros... y maridos con cuentas bancarias vacías. | Open Subtitles | آسفة لفقع فقاعتكَ يا (كاسل ) ولكن لدى (غلوريا) تاريخ من الإحتيال على التأمين، وأزواج خالية حساباتهم المصرفيّة |
Ahora conozcamos a nuestra mamá en una burbuja de plástico. | Open Subtitles | دعونا نقابل الأم التي في فقاعتها البلاستيكية |