"caña" - Translation from Spanish to Arabic

    • قصب
        
    • القصب
        
    • صنارة
        
    • سنارة
        
    • لقصب
        
    • وقصب
        
    • بقصب
        
    • خمر ♪
        
    • قصبة
        
    • السنارة
        
    • والقصب
        
    • القصبة
        
    • صنّارة
        
    • صنارتى
        
    • أسل
        
    Alrededor del 85% de las tierras agrícolas son plantaciones de caña de azúcar. UN وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة.
    Mauricio reconoció la necesidad de mayores inversiones para aumentar la producción de bagazo de caña mediante empresas conjuntas. UN وأقرت موريشيوس بالحاجة إلى زيادة الاستثمار لزيادة إنتاج تفل قصب السكر عن طريق المشاريع المشتركة.
    Se ha acabado por completo con la infestación en los campos de caña de azúcar tratados. UN وقد تم التحكم في اﻹصابة بالكامل في حقول القصب المعالجة.
    No tenía pinta de ser el típico turista americano no llevaba cámara fotográfica y, lo que es peor, tampoco caña de pescar. Open Subtitles "كان لا يبدو عليه مطلقاً" "مظهر السائح الأمريكي" " لا يحمل كاميرا ، والأسوأ ليس معه صنارة صيد "
    No lo había hecho desde hace tiempo, tendría que comprar muchas cosas, una caña, un carrete un... Open Subtitles لكنني لم أمارس ذلك منذ فترة، توجّب أن أهرع وأشتري ..بعض الأغراض كما تعرف، سنارة الصيد والبكرة و
    En el Brasil, la producción de biocombustibles aumentó un 2,4%, impulsada por la buena cosecha de caña de azúcar. UN وفي البرازيل، زاد إنتاج الوقود الأحيائي بنسبة 2.4 في المائة بفضل موسم حصاد جيد لقصب السكر.
    Los principales productos son las hortalizas, las frutas cítricas y tropicales, los cocos y la caña de azúcar. UN وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر.
    La caña de azúcar apenas ocupa el 1% de la tierra de cultivo de nuestro país, con un aumento de la productividad. UN فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد.
    :: 103 cosechadoras cañeras para optimizar el corte y alza de caña de azúcar o UN :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛
    Estos muestran que la quema de la caña de azúcar genera emisiones sustancialmente diferentes de los producidos por otros combustibles. UN وتظهر أن حرق قصب السكر يولد انبعاثات تختلف كثيراً عن تلك التي تولدها أنواع أخرى من الوقود.
    También fabrica polietileno ecológico con etanol obtenido a partir de la caña de azúcar, que es un recurso renovable. UN وهي تصنع أيضاً مادة البولي إيثيلين الأخضر من الإيثانول المصنوع من قصب السكر، وهي موارد متجددة.
    El Brasil exporta actualmente tecnología de producción de etanol a partir de la caña de azúcar a una decena de países en desarrollo. UN وتصدر البرازيل حاليا تكنولوجيا إنتاج الإيثانول المستخلص من القصب إلى ما يقرب من 12 دولة نامية.
    Las ventajas que ofrecen en relación con la mitigación de las emisiones de efecto invernadero son muy pocas, excepto en el caso del etanol de caña de azúcar. UN وكانت لها فوائد متواضعة فيما يتعلق بالتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة ما عدا إيثانول القصب السكري.
    Conllevan un costo relativamente alto, a excepción del etanol de caña de azúcar en el Brasil, debido a los elevados costos de la materia prima. UN والتكاليف التي تتطلبها عالية نسبياً فيما عدا إيثانول القصب السكري في البرازيل بالنظر لارتفاع تكاليف المواد الأولية.
    ¿También estas vendiendo cañña de pezcar de bolsillo que te dimos en navidad? Open Subtitles انت تبيع صنارة الصيد . التي اعطيناها لكم
    una caña de pescar, un apretón de ciclo, un tren modelo, un modelo de avión, un tornillo de perilla de la puerta, un caso linterna, a los quebrantados de ajuste en cualquier coche. Open Subtitles سنارة سمك , مسكة دراجة لعبة قطار , لعبة طائرة , مفك مصباح يدوي , المقلم المكسور , الإطار المكسور بأي سيارة
    Tengo más hambre que una culebra verde en una caña de azúcar. Open Subtitles أنا أكثر جوعاً من أفعى خضراء في حقل لقصب السكر.
    Pero creo que tiene algo que ver con las Antillas y la caña de azúcar. Open Subtitles لكن يبدو ان الامر هو القيام بشئ له علاقة بجزر الانتليز وقصب السكر
    - Adjudicar oportunamente los contratos para el cultivo de la caña de azúcar; UN :: إصدار العقود المتعلقة بقصب السكر في الوقت المناسب؛
    Terminarás usando zapatos andrajosos si te metes con el Sr. caña. Open Subtitles ♪ سوف ينتهي بك المطاف في إرتداء أحذية بالية ♪ ♪ لو عبثت مع السيد خمر ♪
    La cuenta de electricidad trepó como una culebra a una caña. Open Subtitles فاتورتنا للكهرباء تزداد أسرع من أفعى تتسلق قصبة سكر.
    ¿Por qué no tomas mi caña y carrete, y ver, si no puedes conseguirnos un par de peces? Open Subtitles لم لا تأخذ السنارة حاول أن تصطاد لنا عدة أسماك؟
    Afirman que ya no pueden dedicarse a la pesca, la cría de búfalos y el cultivo de palmeras datileras, hortalizas y caña. UN وهم يدﱠعون أنهم فقدوا إمكانيات صيد اﻷسماك ورعي الجواميس وزرع محاصيل مثل نخيل التمر والخضروات والقصب.
    Ni siquiera pudiste partir esta caña. Open Subtitles لن تستطيع حتى قسم هذه القصبة
    Escucha esto, "Empaqué mi caña y mi reel 30 horas después, perdido en los fiordos una sonrisa de bienvenida. Open Subtitles {\pos(192,175)}إسمع هذا, "حزمتُ صنّارة الصيد خاصّتي وبَكرتي {\pos(192,160)}ثلاثون ساعة فيما بعد, تهتُ في الزقاق البحري
    Supongo que... podemos compartir mi caña. Open Subtitles ...أعتقد أعتقد يمكننا نحن الأثنين إستخدام صنارتى
    Estos permisos autorizan a cortar y recoger la caña, que es una fuente primaria de subsistencia alternativa para los pueblos indígenas. UN وهذه التراخيص، التي تبيح قطع/ جمع أسل الهند، تعمل كبديل أساسي لتكسب الشعوب اﻷصلية وسائل عيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more