Alrededor del 85% de las tierras agrícolas son plantaciones de caña de azúcar. | UN | وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة. |
Mauricio reconoció la necesidad de mayores inversiones para aumentar la producción de bagazo de caña mediante empresas conjuntas. | UN | وأقرت موريشيوس بالحاجة إلى زيادة الاستثمار لزيادة إنتاج تفل قصب السكر عن طريق المشاريع المشتركة. |
Se ha acabado por completo con la infestación en los campos de caña de azúcar tratados. | UN | وقد تم التحكم في اﻹصابة بالكامل في حقول القصب المعالجة. |
No tenía pinta de ser el típico turista americano no llevaba cámara fotográfica y, lo que es peor, tampoco caña de pescar. | Open Subtitles | "كان لا يبدو عليه مطلقاً" "مظهر السائح الأمريكي" " لا يحمل كاميرا ، والأسوأ ليس معه صنارة صيد " |
No lo había hecho desde hace tiempo, tendría que comprar muchas cosas, una caña, un carrete un... | Open Subtitles | لكنني لم أمارس ذلك منذ فترة، توجّب أن أهرع وأشتري ..بعض الأغراض كما تعرف، سنارة الصيد والبكرة و |
En el Brasil, la producción de biocombustibles aumentó un 2,4%, impulsada por la buena cosecha de caña de azúcar. | UN | وفي البرازيل، زاد إنتاج الوقود الأحيائي بنسبة 2.4 في المائة بفضل موسم حصاد جيد لقصب السكر. |
Los principales productos son las hortalizas, las frutas cítricas y tropicales, los cocos y la caña de azúcar. | UN | وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر. |
La caña de azúcar apenas ocupa el 1% de la tierra de cultivo de nuestro país, con un aumento de la productividad. | UN | فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد. |
:: 103 cosechadoras cañeras para optimizar el corte y alza de caña de azúcar o | UN | :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛ |
Estos muestran que la quema de la caña de azúcar genera emisiones sustancialmente diferentes de los producidos por otros combustibles. | UN | وتظهر أن حرق قصب السكر يولد انبعاثات تختلف كثيراً عن تلك التي تولدها أنواع أخرى من الوقود. |
También fabrica polietileno ecológico con etanol obtenido a partir de la caña de azúcar, que es un recurso renovable. | UN | وهي تصنع أيضاً مادة البولي إيثيلين الأخضر من الإيثانول المصنوع من قصب السكر، وهي موارد متجددة. |
El Brasil exporta actualmente tecnología de producción de etanol a partir de la caña de azúcar a una decena de países en desarrollo. | UN | وتصدر البرازيل حاليا تكنولوجيا إنتاج الإيثانول المستخلص من القصب إلى ما يقرب من 12 دولة نامية. |
Las ventajas que ofrecen en relación con la mitigación de las emisiones de efecto invernadero son muy pocas, excepto en el caso del etanol de caña de azúcar. | UN | وكانت لها فوائد متواضعة فيما يتعلق بالتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة ما عدا إيثانول القصب السكري. |
Conllevan un costo relativamente alto, a excepción del etanol de caña de azúcar en el Brasil, debido a los elevados costos de la materia prima. | UN | والتكاليف التي تتطلبها عالية نسبياً فيما عدا إيثانول القصب السكري في البرازيل بالنظر لارتفاع تكاليف المواد الأولية. |
¿También estas vendiendo cañña de pezcar de bolsillo que te dimos en navidad? | Open Subtitles | انت تبيع صنارة الصيد . التي اعطيناها لكم |
una caña de pescar, un apretón de ciclo, un tren modelo, un modelo de avión, un tornillo de perilla de la puerta, un caso linterna, a los quebrantados de ajuste en cualquier coche. | Open Subtitles | سنارة سمك , مسكة دراجة لعبة قطار , لعبة طائرة , مفك مصباح يدوي , المقلم المكسور , الإطار المكسور بأي سيارة |
Tengo más hambre que una culebra verde en una caña de azúcar. | Open Subtitles | أنا أكثر جوعاً من أفعى خضراء في حقل لقصب السكر. |
Pero creo que tiene algo que ver con las Antillas y la caña de azúcar. | Open Subtitles | لكن يبدو ان الامر هو القيام بشئ له علاقة بجزر الانتليز وقصب السكر |
- Adjudicar oportunamente los contratos para el cultivo de la caña de azúcar; | UN | :: إصدار العقود المتعلقة بقصب السكر في الوقت المناسب؛ |
Terminarás usando zapatos andrajosos si te metes con el Sr. caña. | Open Subtitles | ♪ سوف ينتهي بك المطاف في إرتداء أحذية بالية ♪ ♪ لو عبثت مع السيد خمر ♪ |
La cuenta de electricidad trepó como una culebra a una caña. | Open Subtitles | فاتورتنا للكهرباء تزداد أسرع من أفعى تتسلق قصبة سكر. |
¿Por qué no tomas mi caña y carrete, y ver, si no puedes conseguirnos un par de peces? | Open Subtitles | لم لا تأخذ السنارة حاول أن تصطاد لنا عدة أسماك؟ |
Afirman que ya no pueden dedicarse a la pesca, la cría de búfalos y el cultivo de palmeras datileras, hortalizas y caña. | UN | وهم يدﱠعون أنهم فقدوا إمكانيات صيد اﻷسماك ورعي الجواميس وزرع محاصيل مثل نخيل التمر والخضروات والقصب. |
Ni siquiera pudiste partir esta caña. | Open Subtitles | لن تستطيع حتى قسم هذه القصبة |
Escucha esto, "Empaqué mi caña y mi reel 30 horas después, perdido en los fiordos una sonrisa de bienvenida. | Open Subtitles | {\pos(192,175)}إسمع هذا, "حزمتُ صنّارة الصيد خاصّتي وبَكرتي {\pos(192,160)}ثلاثون ساعة فيما بعد, تهتُ في الزقاق البحري |
Supongo que... podemos compartir mi caña. | Open Subtitles | ...أعتقد أعتقد يمكننا نحن الأثنين إستخدام صنارتى |
Estos permisos autorizan a cortar y recoger la caña, que es una fuente primaria de subsistencia alternativa para los pueblos indígenas. | UN | وهذه التراخيص، التي تبيح قطع/ جمع أسل الهند، تعمل كبديل أساسي لتكسب الشعوب اﻷصلية وسائل عيشها. |