Los equipos deberán viajar a cada misión sobre el terreno para instalar el sistema y capacitar el personal. | UN | وسيتعين على اﻷفرقة أن تسافر إلى كل بعثة من البعثات الميدانية لتركيب النظام وتدريب الموظفين. |
El alcance de sus actividades en cada misión varía de acuerdo con el mandato otorgado por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad. | UN | ويختلف نطاق أنشطة الشرطة المدنية في كل بعثة من البعثات وفقا للولاية التي تمنحها إياها الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
Se sugiere que cada misión de mantenimiento de la paz entable nexos oficiales con los organismos de socorro que puedan prestar asistencia de esa índole. | UN | ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة. |
Por consiguiente, cada misión de mantenimiento de la paz debe tener un plazo fijo claro y una estrategia de retirada. | UN | وأضاف أنه ينبغي لهذا أن يحدد لكل بعثة من بعثات حفظ السلام إطار زمني واضح واستراتيجية للإنهاء. |
La política también debería reflejar las necesidades diferentes propias de cada misión. | UN | وينبغي أن تُجسِّد هذه السياسة أيضا الاحتياجات المتباينة لكل بعثة. |
El Grupo de Trabajo recomendó que antes del despliegue a una misión se aprobara una lista indicativa del equipo personal estándar para cada misión. | UN | وأوصى الفريق العامل بالموافقة على قائمة موحدة للمعدات الشخصية الخاصة بكل بعثة قبل نشر أي بعثة. |
:: Directrices y procedimientos sanitarios internos y externos específicos para cada misión | UN | :: مبادئ توجيهية وإجراءات صحية داخلية وخارجية خاصة بالبعثات |
De ser necesario, cada misión estará integrada por miembros del Subcomité, expertos, funcionarios e intérpretes. | UN | ومن المتوقع أن تضم كل بعثة أعضاء وخبراء وموظفين ومترجمين فوريين، عند الاقتضاء. |
El examen se realizó durante la preparación del presupuesto de cada misión | UN | أُجري هذا الاستعراض أثناء إعداد ميزانية كل بعثة من البعثات |
Se están llevando a cabo consultas entre la Secretaría y las misiones para determinar las necesidades reales de documentación de cada misión. | UN | وتجري اﻵن مشاورات بين اﻷمانة العامة والبعثات لتقرير احتياجات كل بعثة. |
Conforme a la práctica establecida normalmente, se espera que cada misión prepare un informe independiente detallado a su respectivo órgano mandatante. | UN | وحسب الممارسة المعتادة، يتوقع أن تعد كل بعثة تقريرا مستقلا مفصلا ترفعه الى الجهاز الذي منحها الولاية. |
De esta forma se asegura que la División reciba información puntual de los directores de programas sobre las necesidades de cada misión. | UN | وستكفل هذه المهمة أن تتلقى الشعبة في حينه معلومات من مديري البرامج بشأن احتياجات كل بعثة. |
Una vez que se hayan instalado estas estaciones terrenas, las necesidades de comunicaciones para cada misión de mantenimiento de la paz podrían reducirse apreciablemente. | UN | وما أن يتم إنشاء هذه المحطات اﻷرضية سيمكن تخفيض احتياجات كل بعثة من بعثات حفظ السلم تخفيضا هائلا. |
El jefe de cada misión debería designar a un funcionario encargado de enviar los documentos. | UN | وينبغي أن يعين رئيس كل بعثة موظفا مسؤولا عن ذلك النقل. |
El sistema presupuestario del Japón requiere cuotas separadas y justificaciones detalladas de cada misión. | UN | ويتطلب نظام الموازنة الذي تتبعه اليابان إعداد تقييمات ومبـررات منفصلة لكل بعثة. |
Aunque en las operaciones de mantenimiento de la paz deben buscarse eficiencias, estas siempre deben basarse en la realidad sobre el terreno de cada misión. | UN | وبينما ينبغي السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في حفظ السلام، ينبغي أن تستند هذه الأوجه دائماً إلى الواقع الفعلي لكل بعثة. |
Cuando ello es posible, la capacitación entraña ejercicios simulados para cada misión. | UN | ويتضمن التدريب، كلما أمكن ذلك، تمارين محاكاة لكل بعثة. |
Aceptación por el Subsecretario General de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones de los planes de apoyo a cada misión | UN | موافقة الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات على خطة الدعم الخاصة بكل بعثة |
Anteriormente, la práctica consistía en utilizar los costos estándar de sueldos en Nueva York y hacer deducciones arbitrarias de los gastos comunes estándar de personal para cada misión en particular. | UN | وكانت الممارسة السابقة تتمثل في استخدام التكاليف الموحدة للمرتبات المحددة على أساس مرتبات نيويورك والقيام بتخفيضات تقديرية خاصة بكل بعثة على حدة للتكاليف العامة الموحدة للموظفين. |
La primera misión coordinada en la zona desmilitarizada será iniciada por la República de Croacia y cada misión subsiguiente será iniciada mediante alternación entre las Partes. | UN | تبدأ جمهورية كرواتيا البعثة المشتركة الأولى للمنطقة الخالية من المظاهر العسكرية، وبعدها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثم يتناوب الطرفان القيام بالبعثات بنفس الترتيب. |
La Oficina de Información Pública de cada misión se encarga de difundir información sobre la misión entre el público en general. | UN | 34 - يتحمل مكتب شؤون الإعلام في كل بعثة المسؤولية عن نشر المعلومات المتصلة بالبعثة لدى عامة الجمهور. |
Las estimaciones presupuestarias de cada misión se presentan en el cuadro 1 supra. | UN | ويتضمن الجدول رقم 1 أعلاه تقديرات ميزانيات فرادى البعثات. |
Mire el asunto es que quiero que rellene un informe... de cada misión. | Open Subtitles | انظر , مسألتي هي أريدك أن تقدم تقرير في كل مهمة |
:: 2 informes de evaluación específicos de misiones sobre los resultados obtenidos en cada misión de mantenimiento de la paz | UN | :: إعداد تقريري تقييم للبعثات يتناولان النتائج المحرزة في فرادى بعثات حفظ السلام |
Además, cada misión espacial impone conceptos de diseño específicos y exclusivos para las fuentes de energía nuclear, las naves espaciales, los sistemas de lanzamiento y las operaciones de la misión. | UN | وعلاوة على ذلك، تستلزم متطلبات المهام الفضائية وضع تصميمات خاصة بكل مهمة على حدة بالنسبة إلى مصادر القدرة النووية الفضائية والمركبات الفضائية ونظم الإطلاق وعمليات المهام. |
Al mismo tiempo, deben ir acompañadas, obviamente, del aumento de la autoridad del Representante Especial del Secretario General para cada misión. | UN | وبالطبع بتعين منح الممثل الخاص للأمين العام لكل مهمة مزيداً من السلطة. |
Capacitación u orientación para 80 funcionarios de 4 misiones de mantenimiento de la paz en presupuestación basada en los resultados, mediante 4 visitas específicas de cada misión | UN | توفير التدريب أو التوجيه في مجال الميزنة على أساس النتائج لـ 80 موظفا في 4 بعثات لحفظ السلام، عن طريق تنظيم 4 زيارات خاصة ببعثات معينة |
En cada misión que dure más de sesenta días, se facilitará periódicamente, a intervalos de treinta días, información sobre el desarrollo de la misión, incluidos cualesquiera resultados científicos. | UN | وفي حالة دوام بعثة ما مدة تتجاوز ستين يوما، تعطى المعلومات المتعلقة بسير البعثة، بما فيها أي نتائج علمية، بصفة دورية، على فترات مدة كل منها ثلاثون يوما. |
Los detalles de las necesidades correspondientes a cada misión se indican en el cuadro siguiente. | UN | ويحتوي الجدول التالي على تفاصيل الاحتياجات حسب البعثة. |
cada misión debe basarse en la anterior y avanzar a partir de lo sucedido anteriormente. | UN | فكل بعثة من البعثات لا بد وأن تستفيد من البعثة السابقة وتطور جهودها، وتحرز تقدما على أساس ما بُذل من جهود من قبل. |