"cada palabra" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل كلمة
        
    • كلّ كلمة
        
    • لكل كلمة
        
    • بكل كلمة
        
    • كُلّ كلمة
        
    • كل كلمه
        
    • كُل كلمة
        
    • كل كلمةٍ
        
    • كل عبارة
        
    • وكل كلمة
        
    • بكلّ كلمة لذا
        
    • كل جملة
        
    • كلمة كل
        
    • كلّ كلمةٍ
        
    Cada palabra, cada gesto, cada decisión que aquí se expresen o acuerden deben ir orientados hacia ese magno propósito. UN ويجب أن توجه كل كلمة ننطق بها هنا وكل إيماءة وكل قرار لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Cada vez que escuche mi voz, con Cada palabra y cada número, entrará en un nivel más profundo, abierto, relajado y receptivo. Open Subtitles .. في كل مرة تسمع صوتي .. مع كل كلمة وكل رقم ، ستدخل لطبقة أعمق منفتح ومستقبل باسترخاء
    Pero prometo que atesoraré Cada palabra que salga de tus hermosos labios. Open Subtitles لكنني أعدك أن أقيم كل كلمة تخرج من شفتيك الجميلة
    La próxima vez que tu hija llame al justiciero, podremos escuchar Cada palabra. Open Subtitles عندما تهاتف ابنتك الحارس الليلّي مجدّدًا، فسنتمكّن من سماع كلّ كلمة.
    Okamoto es el socio principal, pero él asiente a Cada palabra de Ishihara. Open Subtitles اوكاموتو اللعين, اكبر من إيشيهارا ولكنه يومئ برأسه لكل كلمة يقولها
    No puedo creer que nunca se te haya ocurrido-- la manera en que te sigue, colgando de Cada palabra tuya... Open Subtitles لا أصدق بأن ذلك لم يخطر ببالك من قبل طريقتها في تتبعك وتشبثها بكل كلمة من كلماتك
    Pero él sí parecía entender Cada palabra que yo decía. Open Subtitles لا، لَكنَّه بَدا يفَهْم كُلّ كلمة كُنْتُ أَقُولها
    Schakowsky habla muy rápido, por lo que comenzó a grabar para poder obtener Cada palabra. Open Subtitles ,شكاوسكي يتكلم سريعا جدا لذا بدأت بتسجيله .حتى تتمكن من كتابه كل كلمه
    Violet Willett a punto de pasar su noche de bodas con él, su madre pendiente de Cada palabra. Open Subtitles و بالنسبة لفيوليت ويليت, لكى تقضى ليلة زفافها معه, وأمها كان تُعلق على كل كلمة
    He leído Cada palabra que has escrito y no puedo decirte como me excita. Open Subtitles لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني
    Después de un tiempo así, pensás muy bien Cada palabra antes de hablar. Open Subtitles بعد شيء كهذا ستفكر حقاً في كل كلمة قبل أن تتكلم
    Y Cada palabra que dije era verdad. Open Subtitles وربمامعتلّإجتماعياً، ولقد عنيت كل كلمة منها
    Pronto, las cosas dejan de sumar, y no pasa mucho tiempo antes de que Cada palabra que sale de tu boca sea falsa. Open Subtitles وبعد ذلك، لن يصبح للأمر معنى ولن يطول الأمر قبل أن تصبح كل كلمة تخرج من فمك عبارة عن كذبة
    Cada palabra que dices es absurda y cada paso que das podría matar. Open Subtitles كل كلمة تقولها لا تعني شيء وكل خطوة تخطوها قد تَقتل
    Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros. UN إن كل كلمة في هذه الوثيقة تحمل بصمات كل دولة من الدول الأعضاء.
    Los Estados Unidos de América son plenamente conscientes de que el documento presidencial se ha redactado minuciosamente tras calibrar y sopesar Cada palabra e idea. UN وتدرك الولايات المتحدة تماماً أن الوثيقة الرئاسية قد صيغت وأن كل كلمة وكل فكرة فيها قدرت بعناية وتحقق التوازن فيما بينها.
    Juega con las expectativas del Jurado y te creerán Cada palabra. Open Subtitles العب وفق توقعات المحلّفين وسيصدّقون كلّ كلمة
    Mi nueva asignación es seguirte como sombra en territorio enemigo y documentar Cada palabra que le digas al paciente. Open Subtitles مهمّتي الجديدة هي تعقبك بأرض العدو وتسجيل كلّ كلمة لكَ مع المريض
    Lo gracioso es que Cada palabra que sale de su boca es la verdad. Open Subtitles أتعلمين ، الشيء المرح هو، أنّ كلّ كلمة خرجت من فم الأطفال ، صادقة.
    mirando, escuchando Cada palabra que decimos por lo que sabemos, podria ser uno de nosotros Open Subtitles تشاهد , تسمع لكل كلمة نقولها كل ما نعرفه , يمكنها أن تكون واحد مننا
    Yo estaba feliz con estar detrás suyo, esperando a servirle, saboreando Cada palabra. Open Subtitles أنا كنت أقف خلفك بسعادة, أنتظر خدمتك, أتلذذ بكل كلمة لك
    # Pero no escuchaste # # el significado de, Cada palabra que dije # Open Subtitles # لَكنَّك لَمْ تَصغي # # وأنا عَنيتُ، كُلّ كلمة قُلتُ #
    No recuerdas nada de lo que sucede pero recuerdas Cada palabra que digo. Open Subtitles لا تستطيع تذكر ما يحدث ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها
    Pero primero quiero decirte algo... y quiero que escuches Cada palabra cuidadosamente. Open Subtitles لكنَ أولاً أريدُ أن أخبركَ شيئاً و أريدكَ أن تستمعَ ألى كُل كلمة بعناية
    Valoro cada recuerdo Cada palabra ardiente cada murmullo de afecto entre nosotros. Open Subtitles أنا أُعزُّ كل ذكرى كل كلمةٍ دافئة وكل غمغمة عشقٍ بيننا
    Así pues, nosotros, los magistrados, redactamos Cada palabra de nuestro puño y letra. UN وبالتالي فإننا، نحن القضاة، نصيغ كل عبارة بأنفسنا.
    Cada palabra de las masas populares, es sagrada para mí. Open Subtitles وكل كلمة تأتى من الجماهير . من المقدسات بالنسبة لى
    Como si no estuviera sentado en la escalera de arriba escuchando Cada palabra. Open Subtitles كما لو انه لم يكن في الاعلى يستمع الى كل جملة تقال
    Se esforzó mucho en poner Cada palabra, cada letra, incluso en seguir un orden. Open Subtitles ان يضع كل كلمة كل حرف حتى بالترتيب السليم
    Verás, escuchó atentamente a mi padre durante tres largos años, meditó Cada palabra, y luego se fugó con el primer hombre irresponsable que encontró. Open Subtitles تحترم كلّ كلمةٍ يقولها وفجأة، هربت مع أول رجل قابلته لحظة توّقف، هذه طريقةٌ جميلة لركوب الخيل، ولكنّني أعرف طريقةُ أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more