Cada palabra, cada gesto, cada decisión que aquí se expresen o acuerden deben ir orientados hacia ese magno propósito. | UN | ويجب أن توجه كل كلمة ننطق بها هنا وكل إيماءة وكل قرار لتحقيق هذا الهدف النبيل. |
Cada vez que escuche mi voz, con Cada palabra y cada número, entrará en un nivel más profundo, abierto, relajado y receptivo. | Open Subtitles | .. في كل مرة تسمع صوتي .. مع كل كلمة وكل رقم ، ستدخل لطبقة أعمق منفتح ومستقبل باسترخاء |
Pero prometo que atesoraré Cada palabra que salga de tus hermosos labios. | Open Subtitles | لكنني أعدك أن أقيم كل كلمة تخرج من شفتيك الجميلة |
La próxima vez que tu hija llame al justiciero, podremos escuchar Cada palabra. | Open Subtitles | عندما تهاتف ابنتك الحارس الليلّي مجدّدًا، فسنتمكّن من سماع كلّ كلمة. |
Okamoto es el socio principal, pero él asiente a Cada palabra de Ishihara. | Open Subtitles | اوكاموتو اللعين, اكبر من إيشيهارا ولكنه يومئ برأسه لكل كلمة يقولها |
No puedo creer que nunca se te haya ocurrido-- la manera en que te sigue, colgando de Cada palabra tuya... | Open Subtitles | لا أصدق بأن ذلك لم يخطر ببالك من قبل طريقتها في تتبعك وتشبثها بكل كلمة من كلماتك |
Pero él sí parecía entender Cada palabra que yo decía. | Open Subtitles | لا، لَكنَّه بَدا يفَهْم كُلّ كلمة كُنْتُ أَقُولها |
Schakowsky habla muy rápido, por lo que comenzó a grabar para poder obtener Cada palabra. | Open Subtitles | ,شكاوسكي يتكلم سريعا جدا لذا بدأت بتسجيله .حتى تتمكن من كتابه كل كلمه |
Violet Willett a punto de pasar su noche de bodas con él, su madre pendiente de Cada palabra. | Open Subtitles | و بالنسبة لفيوليت ويليت, لكى تقضى ليلة زفافها معه, وأمها كان تُعلق على كل كلمة |
He leído Cada palabra que has escrito y no puedo decirte como me excita. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني |
Después de un tiempo así, pensás muy bien Cada palabra antes de hablar. | Open Subtitles | بعد شيء كهذا ستفكر حقاً في كل كلمة قبل أن تتكلم |
Y Cada palabra que dije era verdad. | Open Subtitles | وربمامعتلّإجتماعياً، ولقد عنيت كل كلمة منها |
Pronto, las cosas dejan de sumar, y no pasa mucho tiempo antes de que Cada palabra que sale de tu boca sea falsa. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لن يصبح للأمر معنى ولن يطول الأمر قبل أن تصبح كل كلمة تخرج من فمك عبارة عن كذبة |
Cada palabra que dices es absurda y cada paso que das podría matar. | Open Subtitles | كل كلمة تقولها لا تعني شيء وكل خطوة تخطوها قد تَقتل |
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros. | UN | إن كل كلمة في هذه الوثيقة تحمل بصمات كل دولة من الدول الأعضاء. |
Los Estados Unidos de América son plenamente conscientes de que el documento presidencial se ha redactado minuciosamente tras calibrar y sopesar Cada palabra e idea. | UN | وتدرك الولايات المتحدة تماماً أن الوثيقة الرئاسية قد صيغت وأن كل كلمة وكل فكرة فيها قدرت بعناية وتحقق التوازن فيما بينها. |
Juega con las expectativas del Jurado y te creerán Cada palabra. | Open Subtitles | العب وفق توقعات المحلّفين وسيصدّقون كلّ كلمة |
Mi nueva asignación es seguirte como sombra en territorio enemigo y documentar Cada palabra que le digas al paciente. | Open Subtitles | مهمّتي الجديدة هي تعقبك بأرض العدو وتسجيل كلّ كلمة لكَ مع المريض |
Lo gracioso es que Cada palabra que sale de su boca es la verdad. | Open Subtitles | أتعلمين ، الشيء المرح هو، أنّ كلّ كلمة خرجت من فم الأطفال ، صادقة. |
mirando, escuchando Cada palabra que decimos por lo que sabemos, podria ser uno de nosotros | Open Subtitles | تشاهد , تسمع لكل كلمة نقولها كل ما نعرفه , يمكنها أن تكون واحد مننا |
Yo estaba feliz con estar detrás suyo, esperando a servirle, saboreando Cada palabra. | Open Subtitles | أنا كنت أقف خلفك بسعادة, أنتظر خدمتك, أتلذذ بكل كلمة لك |
# Pero no escuchaste # # el significado de, Cada palabra que dije # | Open Subtitles | # لَكنَّك لَمْ تَصغي # # وأنا عَنيتُ، كُلّ كلمة قُلتُ # |
No recuerdas nada de lo que sucede pero recuerdas Cada palabra que digo. | Open Subtitles | لا تستطيع تذكر ما يحدث ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها |
Pero primero quiero decirte algo... y quiero que escuches Cada palabra cuidadosamente. | Open Subtitles | لكنَ أولاً أريدُ أن أخبركَ شيئاً و أريدكَ أن تستمعَ ألى كُل كلمة بعناية |
Valoro cada recuerdo Cada palabra ardiente cada murmullo de afecto entre nosotros. | Open Subtitles | أنا أُعزُّ كل ذكرى كل كلمةٍ دافئة وكل غمغمة عشقٍ بيننا |
Así pues, nosotros, los magistrados, redactamos Cada palabra de nuestro puño y letra. | UN | وبالتالي فإننا، نحن القضاة، نصيغ كل عبارة بأنفسنا. |
Cada palabra de las masas populares, es sagrada para mí. | Open Subtitles | وكل كلمة تأتى من الجماهير . من المقدسات بالنسبة لى |
Como si no estuviera sentado en la escalera de arriba escuchando Cada palabra. | Open Subtitles | كما لو انه لم يكن في الاعلى يستمع الى كل جملة تقال |
Se esforzó mucho en poner Cada palabra, cada letra, incluso en seguir un orden. | Open Subtitles | ان يضع كل كلمة كل حرف حتى بالترتيب السليم |
Verás, escuchó atentamente a mi padre durante tres largos años, meditó Cada palabra, y luego se fugó con el primer hombre irresponsable que encontró. | Open Subtitles | تحترم كلّ كلمةٍ يقولها وفجأة، هربت مع أول رجل قابلته لحظة توّقف، هذه طريقةٌ جميلة لركوب الخيل، ولكنّني أعرف طريقةُ أفضل |