"cada reunión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل اجتماع من اجتماعات
        
    • لكل اجتماع من اجتماعات
        
    • كل جلسة من
        
    • كل دورة من
        
    • أي اجتماع
        
    • كل اجتماع يعقده
        
    cada reunión de grupo de expertos duró cinco días. UN واستمر كل اجتماع من اجتماعات أفرقة الخبراء لمدة خمسة أيام.
    Se cursarán a los observadores mencionados en el artículo 15 copias de la notificación por la cual se convoque cada reunión de los Estados Partes. UN توجه الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٥ نسخ من الاشعار بعقد كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف.
    En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد اﻷقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون ١٦.
    ii) cada reunión de los Estados Partes será preparada por una reunión de expertos de dos semanas de duración; UN `2` يحضَّر لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف بعقد اجتماع للخبراء يستغرق أسبوعين.
    La participación de FOCSIV se rige por un proceso de acreditación que es obligatorio para asistir a cada reunión de la FAO. UN وتخضع مشاركة الاتحاد إلى عملية اعتماد ضرورية لكل اجتماع من اجتماعات الفاو.
    Tras cada reunión de consultas oficiosas, el Presidente se dirigió a los medios de comunicación. UN وخاطب الرئيس وسائط الإعلام بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية.
    Celebración de reuniones preparatorias y actividades de capacitación para las mujeres, particularmente las dirigentes indígenas, antes de cada reunión de la CP y el CRIC UN عقد اجتماعات تحضيرية لتدريب النساء، وبخاصة القائدات من السكان الأصليين، قبل كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد الأقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون 16.
    Sin embargo, se ha hecho un gran esfuerzo para asegurar la más amplia representación geográfica posible en cada reunión de expertos. UN بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل كفالة تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    También pidió información sobre el costo medio de celebración de cada reunión de un grupo especial de expertos. UN كما طلبت معلومات عن متوسط تكلفة عقد كل اجتماع من اجتماعات الخبراء المخصصة.
    Sin embargo, se han desplegado grandes esfuerzos para garantizar la más amplia representación geográfica posible en cada reunión de expertos. UN بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل إيجاد تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    iii) Compilar y distribuir datos sobre las medidas de fomento de la confianza e informar sobre la participación en cada reunión de los Estados Partes; UN `3` تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛
    Las regiones y los grupos deberían nombrar a sus representantes al comienzo de cada reunión de la CP. UN وينبغي أن تسمي المناطق والمجموعات ممثليها في بداية كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف؛
    Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. UN وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه.
    El plan de acción se evaluaría y, de ser necesario, se modificaría en cada reunión de los Estados partes. UN وسيتم تقييم خطة العمل هذه، وتعديلها عند الضرورة، في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la marcha del programa y solicitarán orientación adicional. UN وبناءً على ذلك، يبلغ الكيانان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة تنفيذ البرنامج ويلتمسان المزيد من التوجيه.
    En el mismo sentido, las aportaciones de los interesados sobre el programa de cada reunión de la Junta se resumen y se señalan a la atención de esta. UN وفي السياق نفسه، تلخَّص إسهامات أصحاب المصلحة في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات المجلس ويلقى الضوء عليها.
    La secretaría preparó documentos de antecedentes para cada reunión de expertos, con miras a facilitar las deliberaciones y los debates sustantivos. UN وأعدت الأمانة لكل اجتماع من اجتماعات الخبراء، وثائق معلومات أساسية لتيسير مناقشة المواضيع من حيث المضمون.
    5. Para cada reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría de la Convención prepara un examen de las supuestas infracciones a la Convención. UN 5- وتعد أمانة الاتفاقية لكل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف استعراضا للانتهاكات المدعاة للاتفاقية.
    El Presidente, ayudado por la secretaría, preparará el programa provisional de cada reunión de la Junta Ejecutiva y enviará una copia de este programa provisional, aprobado por la Junta Ejecutiva en su reunión anterior, a todos los invitados a la reunión. UN يضع الرئيس، بمساعدة الأمانة، جدول الأعمال المؤقت لكل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويحيل نسخة من جدول الأعمال المؤقت هذا، الذي يكون المجلس التنفيذي قد وافق عليه في اجتماعه السابق، إلى جميع المدعوين لحضور الاجتماع.
    Además, el Presidente informó a los países no miembros del Consejo al término de cada reunión de consultas oficiosas. UN وقدمت الرئاسة أيضا إحاطات إعلامية لغير أعضاء المجلس بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    12. Pide a la secretaría que prepare un informe resumido de cada reunión de diálogo; UN 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛
    Recibí esta carta cuando me eligieron por primera vez, y todavía la llevo conmigo a cada reunión de consejo a la que asisto. TED وصلتني هذه الرسالة عندما انتخبت أول مرة، وما زلت أحملها الى أي اجتماع مجلس أذهب اليه.
    i) Examinar el programa y preparar cada reunión de la Junta Ejecutiva; UN ' 1` استعراض جدول أعمال كل اجتماع يعقده المجلس التنفيذي والتحضير له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more