"caerá" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستسقط
        
    • تسقط
        
    • يسقط
        
    • سيقع
        
    • ستنهار
        
    • ستقع
        
    • سينهار
        
    • سَيَسْقطُ
        
    • ستمطر
        
    • سيسقط
        
    • فستسقط
        
    • يهبط
        
    • سيسقطون
        
    • ستهبط
        
    • سوف تقع
        
    Su imperio de sangre caerá, y yo no descansaré hasta que todo arda. Open Subtitles إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً
    Su imperio de sangre caerá y yo no descansaré hasta que todo arda. Open Subtitles إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً
    La nave no caerá siempre y cuando no destruya la esfera de poder. Open Subtitles ،طالما أن مجال الطاقة في أمان .فأن هذهِ السفينة لن تسقط
    Si lanzo algo al aire caerá seguro. Open Subtitles لو قذفت هذه العصا إلى الأعلى فإنها سوف تسقط إلى الأسفل
    Un pájaro caerá muerto, congelado, de una rama, sin jamás haberse compadecido de sí mismo". Open Subtitles الطّير يسقط جثة هامدة من على غصن, بدون أدنى شعورٍ بالأسى على نفسهِ.
    Una lástima, es agradable, pero ya caerá en alguna trampa. Open Subtitles مع الأسف يبدو شخصاً لطيفاً لكنه سيقع في أول فخ ينصب له
    ¿Han pensado en la maldición que caerá sobre nosotros? Open Subtitles هل فكرتم فى اللعنه التى ستسقط علينا إن فعلنا هذا ؟
    Si Chamdó cae. Todo el Tíbet caerá. Open Subtitles أذا سقطت تشامادو ستسقط التبت كلها.
    Dos horas. caerá la bomba. Y sólo quedará polvo y un cráter. Open Subtitles بعد ساعتين ستسقط القنبلة ولنيتبقىسويالناروالرماد.
    La robó, la dejó por ahí. En un lugar donde le caerá un bomba. - A no ser que le hagamos una oferta. Open Subtitles وخبأها في مكانٍ ستسقط فيه قنبلةألمانية،ما لم نقدملهعرضاً.
    Los sismólogos dicen que la península se caerá al océano. Open Subtitles الخبراء يقولون أن شبه الجزيرة كلها سوف تسقط في المحيط
    Nunca más la tierra de mi pueblo caerá en manos enemigas. Open Subtitles أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء
    Nunca más la tierra de mi pueblo caerá en manos enemigas. Open Subtitles أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء
    - Como pasó en Oklahoma. Pero no será sólo un edificio que caerá. Open Subtitles عدا أنّه ليس مجرّد مبنى يسقط بل إشعاع ينتشر لعدّة أحياء
    Lincoln caerá, y cuando lo haga las palabras de Shakespeare resonarán desde el escenario del teatro Winter Garden por todo el mundo: Open Subtitles , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم
    La ofensiva rusa ha comenzado y el ejército alemán caerá en breve. Open Subtitles وقد بدأ الهجوم الروسي ومن المتوقع أن يسقط الجيش الالماني
    Cuando dispare el arma el bebé caerá Open Subtitles عندما يطلق المسدس ناراً الطفل سيقع
    Si conseguimos la cabeza del jefe, el clan caerá por su propio peso. Open Subtitles ان استطعنا أن نهزم زعيمهم , حينها ستنهار العشيره
    Incluso utilizando matemáticas, no hay modo de predecir dónde caerá la próxima gota. Open Subtitles حتى باستخدام الرياضيات ، لايوجد طريق عملي للتنبوء بأين ستقع القطرة التالية
    Occidente no surgió así, y no creo que sea la forma en que caerá. TED ليس هكذا نهضَ الغرب، ولا أعتقد أنه سينهار بهذه الطريقة.
    Oficial, si muevo el puente, se caerá. Open Subtitles الضابط، إذا أُحرّكُ ذلك الجسرِ، هو سَيَسْقطُ.
    Los satélites son como la luna que gira en torno a la Tierra los cuales nos ayudan a saber cuándo, dónde y cuánta lluvia caerá predicen los cambios en la atmósfera nos envían información sobre todas esas cosas. Open Subtitles الأقمارالصناعية مثل القمرالذى يدورحول الأرض والتى تساعدنا على معرفة متى وأين وكم ستمطر والتكهن بالتغييرات فى المناخ
    Entonces, el muy orgulloso Zeus caerá y tú, Hades, sobre todos gobernarás. Open Subtitles و ثم سيسقط زيوس أخيراً و أنت هيدي ستحكم الكل
    Si rompes tus votos caerá sobre ti la maldición de la traición. Open Subtitles إن خالفت نذورك.. فستسقط على نفسك لعنة الخيانة القديمة
    caerá de pronto, como ayer. Open Subtitles سوف يهبط فجأةً كما حصل البارحة -ثم سيحل الليل
    Con solo eliminarla, no significa que el resto de la insurgencia caerá. Open Subtitles ليس معنى أن نتخلص من هذه أن باقي العصاة سيسقطون
    Las autoridades locales y estatales recomiendan no salir de casa, pues por la noche caerá la temperatura, llegando a alcanzar los 35 grados bajo cero. Open Subtitles للتذكير ناشد المسئولون ببقاء السكان في منازلهم درجات الحراره ستهبط تدريجيا بوصول البرد والريح ستنخفظ الحرارة الى 30 درجة تحت الصفر
    Espíritus, caerá Tessa en la senda del peligro si visita a la Bruja de East Chatswin? Open Subtitles ايتها الارواح هل تيسا سوف تقع في طريق مؤذي لو انها قامت بزيارة لساحرة شرق تشاتسوين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more