"calla" - Translation from Spanish to Arabic

    • اصمت
        
    • اخرس
        
    • أصمت
        
    • اسكت
        
    • اصمتي
        
    • صه
        
    • اخرسي
        
    • إخرس
        
    • أخرس
        
    • إخرسي
        
    • هدوء
        
    • إسكتْ
        
    • تصمت
        
    • إسكت
        
    • إصمت
        
    Escúchame bien "Calla, pequeñina, no digas nada Mamá te comprará un pajarito." Open Subtitles اصمت يا طفلي العزيز، لا تنطق بكلمة أمك سوف تشتري لك طيرا مغردا
    - Calla, por favor. - ¿Quién tiene hoy el al verdadero capital? Open Subtitles اصمت , انظر من المسؤول عن الرأسمال العالمى
    Calla tu maldita boca o te vuelo tu negro trasero directo a África. Open Subtitles .. اخرس او سافجر مؤخرتك السوداء واعيدها الي افريقيا
    Bueno, ya lo habéis dado un ataque al corazón ... Ya está bien, ahora Calla Open Subtitles حسـن ، سبق و سببت له نوبـة قلبيـة واحدة هـذا يكفي لـذا أصمت
    - ¡Calla de una vez, tonto! - No es momento para asustarse. Open Subtitles اسكت أيها الغبى هذا ليس وقت الذعر يا شرطى
    Calla, Karen, esto es sólo una parte de tu gran plan. Open Subtitles اصمتي يا كارين فهذا كله جزء من خطتك الكبيرة
    ¡Calla! Puedo cometer los errores que quiera. Open Subtitles اصمت , استطيع القيام بجميع الأخطاء اللتي اريد
    Y funcionó fantásticamente, así que Calla y disfrútalo. Open Subtitles و لقد نجح ذلك بشكل جميل لذا اصمت و استمتع بها
    Calla y dale más rápido, así podremos terminar rápido e irnos a dormir. Open Subtitles اصمت وادر سريعا حتى ننتهي من هذا ونذهب للنوم
    Yo soñaba con un delicioso bistéc... y una cerveza bien fría y recibo esto... Calla. Open Subtitles اريد اللحم المشوى وبعض الجعه ثم سنبحث عن ؟ اخرس
    No, simplemente Calla. Open Subtitles لكن لا، لن تحصل على تركيز هذا العرض اخرس
    Calla. ¿Sabes que hemos identificado a mi indocumentado? Open Subtitles اخرس. هل سمعت أننا حصلنا على هوية الجثة المجهولة ؟
    Ve a congelarte si quieres, Homer - Calla, Jack. Bueno, muy bien Open Subtitles تابع وتجمد حتى الموت إذا أردت هومر أصمت ياجاك
    Alfred Calla. Anda, vamos por ahí. Open Subtitles آلفري أصمت ، امضي في هذا الطريق
    Escúchame... no nos vamos a ir sin ti, así que Calla y muévete. Open Subtitles اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك.
    Calla, idiota. Tenemos que sacarla de aquí. Open Subtitles اسكت ايها الغبي يجب علينا اخراجها من هنا
    Calla, querida. Estropearás la diversión de tu papi. Open Subtitles اصمتي عزيزتي ، ستفسدين متعة أباك
    Calla, pequeño bebé, no digas nada. Open Subtitles صه أيها الطفل الرضيع لاتنطق بأي كلمة
    - ¡Tu cara! - Cállate, Calla, ¡Dios! Open Subtitles انظر لوجهك اخرسي, اخرسي, يا إلهي
    Cuando murió, todos me pegaban, "¡Calla huérfano!" Open Subtitles بعد أن مات، كل شخص يضربني . ويقول ، إخرس أيها اليتيم
    Sólo diga algo rapido, y luego se Calla. Esos pedazos de vidrio... aun están intactos. Open Subtitles أقول فقط شيء واحد حقيقي سريع ، ومن ثم أنا أخرس.
    Calla. Es el clásico jugar al despiste. Open Subtitles إخرسي , إنه توجيه خطاطئ كلاسيكي.
    Esto me está matando. Calla. Open Subtitles هذا الامر يكاد يقتلني - هدوء -
    - Tiene derecho a permanecer... - Calla, tonto. ...en su contra. Open Subtitles أيّ شئ تَقُولُينه يُمْكِنُ أَنْ يُستَخدمَ ضدّك إسكتْ!
    O hace preguntas relevantes, o se Calla. Open Subtitles لذا اما أن تسأل أسئلة تخص الموضوع أو تصمت
    - ¡Pero ella...! O se Calla o lo arresto. Open Subtitles انت لا تعرف ماذا فعلت إسكت وإلا سوف احملك المسئولية
    Calla. No puedes hacer nada desde ahí. Open Subtitles إصمت , لا يمكنك القيام بأي شيء وأنت بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more