"cara de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجه
        
    • الوجه
        
    • ياوجه
        
    • وجوه
        
    • واجهة
        
    • ملامح
        
    • على وجهه
        
    • بوجه
        
    • من وجهك
        
    • وجة
        
    • وجهاً
        
    • مع اللعبة
        
    • وجهك من
        
    • وجهِ
        
    • كوجه
        
    ¿Cómo podía un tumor que había aparecido de células de otro individuo crecer en la cara de Jonas? TED لذا كيف يمكن لورم نشأ من خلايا حيوان آخر ان ينمو علي وجه جوناس ؟
    Ninguno de ellos pensó que no podía ver la cara de la persona. TED لم يعتقد احدهم منهم انه لم يتمكن من رؤيه وجه المجرم.
    Uno puede pensar: "Si una computadora empieza a poner electrodos en la cara de la gente bastaría simplemente con apagarla. TED والآن قد تقولون، إذا بدأ الكمبيوتر في وضع أقطاب كهربائية في وجه البشر، فيمكننا أن نقوم بإطفائه.
    Pero la otra cara de la moneda es la crisis permanente en Angola. UN إلا أن الوجه اﻵخر للعملة يحمل صورة اﻷزمة المستمرة في أنغولا.
    Dé gracias a Dios, Brighton de que ÉI le diera cara de tonto. Open Subtitles فلتشكر الله يا بريجتون لانه عندما خلقك احمق اعطاك وجه الحمقى
    No era negro del todo, más bien marrón. Tenía cara de inteligente. Open Subtitles لم يكن أسوداً تماماً, أقرب إلى البني, مع وجه ذكي
    Como me gustaría ver la cara de Martin si nos viera juntos. Open Subtitles لأنني أود أن أرى وجه مارتن اذا رانا سوية الان
    - Recibiste un buen golpe. Llevaré a cara de Hamburguesa a casa para curarlo. Open Subtitles لقد نالك لكمة جيدة أيه الفتى أنا سآخذ وجه الهامبرغرِ القديمِ للبيت
    Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. Open Subtitles انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه
    La próxima semana, la familia Foresie golpeó la casa de "cara de Bebé". Open Subtitles وفي الاسبوع التالي عائلة فورسي اشنوا غاره على منزل وجه الطفل
    Seguro que no hay una sola noche en la que cierres los ojos, y no veas la cara de mi hijo. Open Subtitles أنا واثق أنك لم تستطيع ليلة واحدة أن تغمض عينيك جيدا من دون أن ترى وجه إبني الصغير
    Lo siento, cara de muñeca. Pero ahora, gracias a la marihuana, soy un loco incurable. Open Subtitles آسف يا وجه الدميه لكن شكراً للمريوانا ، أنا مجنون بشكل لا يصدق
    Sabes, cariño si quieres hacer algo, levanta la cara de mamá hacia arriba. Open Subtitles أنت تعرف، والعسل، إذا كان أي شيء، وسحب وجه الأم لتصل.
    ¡Esperen! Eso no es la luna. Es la cara de Neil Goldman. Open Subtitles آه , انتظروا هذا ليس القمر إنه وجه نيل كولدمان
    Jenny... que podía ver la cara de esa otra mujer en Gia... que podía ver los errores de su marido en esa cara... Open Subtitles جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه
    ¡Es culpable! Lo delata su cara de presumido. ¡Yo digo que es culpable! Open Subtitles تستطيع راية هذا على وجه الصغير المتعجرف مذنب،اقول لك انه مذنب
    Ésa no es la cara de alguien que obtuvo otro contrato del gobierno. Open Subtitles هذا ليس وجه شخص قد حصل على عقد عمل وزاري آخر
    Esta situación evidencia que los privilegios son la otra cara de las condiciones inhumanas de vida dentro de la penitenciaría nacional. UN ويثبت هذا أن الامتيازات هي الوجه المعاكس للأوضاع المعيشية غير الإنسانية الموجودة في أي مكان آخر في المؤسسة.
    Dime, cara de queso, ¿te suena esto? Open Subtitles أخبرْني، ياوجه الجبنِ، هَلْ ذلك يَبْدو مألوف؟
    Esos cabrones tienen cara de piedra, pero les gusta beber y mirar a chicas desnudas. Open Subtitles لقد جلبت أمهاتكم وجوه كالجدران لا يفعلون شئ غير الشرب والنظر الى الفتايات
    Estás aquí para ayudarme a ser la cara de la agencia lo que significa que trabajas para mí. Open Subtitles انت هنا لكى تساعدينى على ان اصبح واجهة المكتب وهذا يعنى انك تعملين عندى
    ¡No me convences! ¡A ver, pon cara de pelea de verdad! Open Subtitles لم تقنعني بعد دعني أرى ملامح المحارب الجاد على وجهك
    Debería haber visto la cara de mi amigo cuando se la enseñé. Open Subtitles يجب أن ترأى نظرة على وجهه صديقي عندما أريتها له
    De la cara de ella y el pecho de ella podría sacar algo. Open Subtitles بوجه واحدة وصدر الأخرى انا ممكن اضعهم فى شئ مع بعض
    No te acerques a Lily, o juro por Dios que te arranco a mordiscos el bigote de tu fea cara de francés. Open Subtitles ابتعد عن ليلي او اقسم بالله اني سوف اكل شاربك فوراً من وجهك الفرنسي القبيح
    cara de policia, sombrero de policia, mierda de policia, ojos de policia. Open Subtitles ‫وجة شرطي,قبعة شرطي,سروال شرطي,عيون شرطي
    Podrían dinamitar mi cara de piedra y esculpirme una nueva. Open Subtitles ربما يمكنهم إزالة هذا الوجه القبيح وإعطائي وجهاً جديداً
    cara de ganador, viejo. ZA eso le llamas "cara de ganador"? - Z Qué... Open Subtitles تماشى مع اللعبة يا اخي تماشى مع اللعبة ما هذا...
    Voy a hacer un corte en tu cara, de aquí hasta aquí luego meteré tu lengua en él. Open Subtitles سأقوم بتشويه وجهك من هنا إلى هنا ثم سأقطع لسانك
    Bueno, aún tienes al chico que hizo una cara de planta en Historia del Arte. Open Subtitles حَسناً، ما زِال لدَيكِ الرجلُ الذي سقط على وجهِ في صف تاريخِ الفنّ.
    ¿Te parece esta la cara de alguien que puede soportarlo? Open Subtitles هل هذا يبدو كوجه شخص يستطيع التعامل مع الأمور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more