"caras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوجوه
        
    • وجوه
        
    • وجوههم
        
    • لعملة واحدة
        
    • وجه
        
    • غالية
        
    • أوجه
        
    • الوجهين
        
    • وجوهنا
        
    • وجوهكم
        
    • الوجه
        
    • وجهيهما
        
    • وجهين
        
    • وجهيكما
        
    • الغالية
        
    Me llevé a mi psiquiatra para conocerlos a todos. Quería poner nombres con caras. Open Subtitles لقد أتيت بمُعالجي لمُقابلتكم إنّه أراد بأن يُقرن بين الأسماء و الوجوه
    Detrás de esas caras inocentes uno de Uds. es el diabólico Mono de Hierro. Open Subtitles وراء تلك الوجوه البريئة ، واحد منكم هو الشيطان ، القرد الحديدي.
    Y el mismo punto ciego continúa incluso hoy al intentar reconocer las caras de las personas mediante tecnología de reconocimiento facial. TED و نفس النقطه العمياء استمرت لليوم كيف ندرك جيدا وجوه الناس المختلفة في تكنولوجيا نظام التعرف على الوجه
    No recuerdo solo sus caras; también recuerdo exactamente en qué lugar del aula estaban sentados. TED حيث أنني لا أذكر وجوههم فقط بل اتذكر أيضا المقاعد التي جلسوا عليها
    Es fundamental superar esa brecha, ya que los procesos representan básicamente las dos caras de una misma moneda. UN ومن المهم التغلب على هذا الصدع، حيث أن العمليات في جوهرها هي وجهان لعملة واحدة.
    Hasta ahora hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. TED حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك.
    Se supone que yo me siente aquí y escuche a esta gente, sus gordas caras, volviendose todas rojas. Open Subtitles من المفترض انا اجلس هنا واستمع الى الناس هذه الوجوه السمينه تتحول الى اللون الأحمر
    - agradezco la ayuda. - Vamos, mira a todas esas caras felices. Open Subtitles أنا أقدر مساعدتكم هيا, انظر إلى كل هذه الوجوه السعيدة
    Vale, dejad de intentar leer caras un segundo... y usad vuestros malditos ojos, ¿vale? Open Subtitles توقفوا عن محاولة قراءة الوجوه للحظة، و حاولوا أستخدام أعينيكَم اللّعينة، أتفقنا؟
    Si alguien lo delata, lo busco y lo mato. Yo recuerdo las caras. Open Subtitles أي واحد منكم يقول عن هذا إلى الشرطة, سألاحقه,أنا أتذكر الوجوه
    Muy bien, creo que no hay otra forma de decirlo, pero yo...tengo que decirte que yo... no leo caras; Open Subtitles حسنًا، أظن أنه لا يوجد طريقة أخرى لقول هذا ولكني عليا إخباركِ أني لا أقرأ الوجوه
    Puede que no necesite a tres, pero sería bueno tener, ya sabéis, unas cuantas caras frescas listas, gente que trabaje en la zona. Open Subtitles قد لا أحتاج لـ3, ولكن سيكون من الجيد أن أحصل على, كما تعلم بعض الوجوه الجديدة جاهزة, ليستطيعوا إدارة المنطقة
    Estoy seguro que van a tener una nueva perspectiva despues de haber contemplado las caras de la muerte. Open Subtitles ل ل صباحا متأكد من أنك سوف تكسب جديدة منظور من العديد من وجوه الموت.
    Y más si son calvos y verdes... y con máscaras para sus feas caras. Open Subtitles خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة صحيح
    Es fantástico ver las caras de la gente la primera vez que vienen aquí. Open Subtitles أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة الأولى التي يأتون فيها إلى هنا
    se ilumina por sí solo, no necesita luz adicional, así los vecinos no se quejan de luces reflejadas en sus caras. TED إنها مضاءة ذاتياً، و لا تحتاج إلى إضاءة عامة، لكي لا يشكو الجيران من تسليط الضوء على وجوههم.
    El desarme nuclear y la no proliferación son dos caras de la misma moneda y deben promoverse y perseguirse de manera simultánea. UN ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وجهان لعملة واحدة ولا بد من النهوض بهما والسعي إلى تحقيقهما في نفس الوقت.
    Y pude ver cada una de las caras presentes, y me sentí lejos. Open Subtitles و قد رأيت كل وجه موجود هناك و لكنى أحسست بالعزلة
    La mala noticia es que cuando están equivocados las consecuencias son muy caras. Open Subtitles أما الأخبار السيئة هي عندما يخطؤون، فعندها تكون النتائج غالية جداً.
    Eso es 162 caras, que es precisamente el total que tienen los cubos. TED سيكون العدد الكلي 162 وجهًا، وهذا هو عدد أوجه المكعبات بالمجمل.
    iv) Fotocopiado o impresión por las dos caras. Una oficina tenía un sistema muy desarrollado; cinco oficinas tenían sistemas menos desarrollados, y seis oficinas habían adoptado pocas medidas o ninguna al respecto; UN `4 ' الاستنساخ أو الطباعة على الوجهين: مكتب واحد به نظام مكتمل تماما؛ وخمسة مكاتب بها نظام أقل اكتمالا؛ وستة مكاتب تنعدم فيها هذه النظم أو تكاد؛
    Mira, no todos podemos ganarnos la vida poniendo nuestras caras bonitas en un cartel, ¿vale? Open Subtitles لا يستطيع جميعنا كسب لقمة عيشهم بوضع وجوهنا الجميلة على اللوحات الإعلانية, حسنا؟
    Supongo por sus caras que abrieron el contenedor, y vieron lo que había adentro. Open Subtitles التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها
    No puedo esperar ver sus caras cuando se enteren que es el príncipe. Open Subtitles لا يسعني الانتظار حتى أرى تعابير وجهيهما حين يكتشفان أنه الأمير
    Al igual que la protección está vinculada con las soluciones, también éstas y la prevención son las dos caras de una misma moneda. UN وكما أن الحماية مرتبطة بالحلول، فإن الحلول والمنع أيضا يشكلان وجهين لعملة واحدة.
    Cada policía de este país ha visto sus feas caras esta mañana. Open Subtitles ...كل مكاتب تطبيق القانون في الولاية رأت وجهيكما هذا الصباح
    La gran dependencia de unas importaciones cada vez más caras de petróleo y gasóleo es otro reto para estos pequeños países vulnerables. UN كما أن الاعتماد الشديد على المستوردات من النفط ووقود الديزل الغالية باطراد هو تحد آخر لهذه البلدان الصغيرة الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more