Pequeñas cartas de amor desde Europa con pequeñas manchas de pasta en ellas. | Open Subtitles | ليتل رسائل حب من أوروبا مع البقع المعكرونة قليلا عليها. مم. |
Permíteme empezar así: cuando volví de la guerra, me mostró las cartas que yo le había enviado desde el extranjero, y eran auténticas cartas de amor. | TED | دعني أضعها بهذه الطريقة -- عندما عدتُ من الحرب، أرتني رسائل كنتُ قد كتبتها لها من وراء البحار. وكانت رسائل حب مطلقة. |
Fotos viejas, bonos al portador de Horne en el ático cartas de amor a mamá. | Open Subtitles | صور قديمة، سندات ملكية في الغرفة العلوية، رسائل غرامية إلى أمّي. |
Jeff, ¿sabías que tu hermana escribe cartas de amor sicópatas a Lex Luthor? | Open Subtitles | جيف، أتعرف أن أختك تكتب رسائل غرامية لليكس لوثر؟ |
Creo que encontré algo, capitán. Parecen cartas de amor. | Open Subtitles | يبدو أننى قد وجدت شيئاً هنا يا كابتن ، بعض الرسائل الغرامية |
Seis meses de escribir cartas de amor y mi amiga me jode. | Open Subtitles | ستة أشهر من كتابة رسائل الحب صديقي في السجن خدعني |
Eran cartas de amor, como si las hubiera escrito para... Eran cartas de amor. | TED | كانت رسائل حب، كما لو أنني كتبتها إلى -- كانت رسائل حب. |
Viejas cartas de amor y otras nimiedades, olvidadas en los cajones o en el fondo de los armarios. | Open Subtitles | رسائل حب قديمة و أشياء أخرى مثيرة للشفقة |
Al sospechoso le gusta mandar cartas de amor a las esposas de sus víctimas. | Open Subtitles | متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب لزوجات ضحاياه |
Él le manda cartas de amor que ella esconde en su casa de muñecas. | Open Subtitles | كان يرسل إليها رسائل حب تخفيها تحت بيت الدمية |
Si es como el resto de las chicas no dejaría cartas de amor por ahí tiradas. | Open Subtitles | إن كانت مثل بقيتها من الفتيات لم تكن لتترك رسائل حب كاذبة |
Me escribía cartas... cartas de amor hermosas, románticas y apasionadas. | Open Subtitles | هوكَانَيَكْتبُني مثلهذاالمعقّدِالجميلِ، رسائل غرامية رومانسية: |
cartas de amor, eso está un paso antes de los tatuajes. | Open Subtitles | رسائل غرامية ، حسناً ، فهذه إذاً خطوة ما قبل عمل الأوشام |
Y no solo mensajes cortos. Hablo de cartas de amor largas y complejas. | Open Subtitles | لم تكن رسائل قصيرة كانت رسائل غرامية طويلة |
Y a menos que quieras escribir cartas de amor desde el penal federal depende de ti descubrir detrás de qué está ella y decírnoslo antes de que apriete el gatillo. | Open Subtitles | وما لم ترد أن تكتب رسائل غرامية من سجن إتحادي فالأمر عائد إليك لتكتشف ما الذي تريد فعله ثم تخبرنا قبل أن تنفذه |
Empiezan a escribirle cartas de amor a tu novia, ¿y ella te deja por él? | Open Subtitles | ،يبدأ الرجل بكتابة رسائل غرامية إلى صديقتك |
Al sospechoso le gusta enviar cartas de amor a las esposas de sus víctimas. | Open Subtitles | أشباهنا المشكوكة فيها للإرْسال الرسائل الغرامية إلى زوجاتِ ضحاياه. |
No va a ser tan descerebrado, como para... perder el tiempo, esperando que las cartas de amor... apuntases a la policía en su dirección, ¿correcto? | Open Subtitles | فهو لن يتصرف مثل الأحمق وينتظر حتى تُكتشف الرسائل الغرامية والتي ستجعل الشرطة تبحث عنه ، صح؟ |
No, son como las cartas de amor o los anuarios o las cenizas de alguien. | Open Subtitles | كلا، فهم مثل الرسائل الغرامية أو الكتب السنوية أو رماد شخص ما يشغلون المكان فقط |
Quién escribiera esta confesión lo hizo con esas cartas de amor también. | Open Subtitles | من كتب هذه الأعترافات كتب رسائل الحب هذه |
Tus sueños se convierten en realidad ya te escribe cartas de amor. | Open Subtitles | (لاني موريس) أحلامك كلها تتحقق إنه يكتب لكِ خطابات غرامية بالفعل |
Las cartas de amor sensibles son mi especialidad. | Open Subtitles | رسائل الغرام الحساسة من اختصاصي. |