"casarme con ella" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتزوجها
        
    • الزواج بها
        
    • اتزوجها
        
    • سأتزوجها
        
    • تزوجها
        
    • بالزواج منها
        
    • يتزوجها
        
    • أتزوّجها
        
    • عليّ الزواج منها
        
    • زَواجها
        
    • بالزواج بها
        
    He ofrecido casarme con ella para poder dormir allí pero me dijo que no tenía que hacer eso. TED عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا.
    "¿Cómo puedo casarme con ella, si aun no tengo tu aprobación y la de ella? " Open Subtitles كيف لي أن أتزوجها و أنتِ لم تقابليها و توافقي عليها؟
    Al principio tenía la esperanza de casarme con ella, pero pronto tuve que renunciar. Open Subtitles وقت كنت أتمنى أن أتزوجها ولكن ما لبث أن تحطم
    Me he enamorado de una chica japonesa. Quiero casarme con ella. Open Subtitles لقد وقعت فى حب فتاه يابانيه انا ارغب فى الزواج بها
    No es que vivamos en pecado ni que no piense casarme con ella. Open Subtitles وهذا لايعني بأننا نعيش في الخطيئة... ...أو اني لاأريد أن اتزوجها
    Acepté casarme con ella solo con esa condición. ¿Entendido? Open Subtitles وثانيا، أنا لن أكرر تحت هذه الشروط فقط سأتزوجها
    Cuando vuelva de mi misión, quiero casarme con ella. Open Subtitles وعندما أعود من بعثتى التبشيرية أنوى أن أتزوجها
    Quiero casarme con ella, y también quiero algo de privacidad. Open Subtitles أريد أن أتزوجها كما أنّي أريد بعض الخصوصية
    ¿Qué hiciste? Realmente consideré casarme con ella por pura vergüenza. Open Subtitles فكرت أن أتزوجها فقط لأخرج من الموقف الحرج
    Lo que significa que el padre de Vimi nunca me dejará casarme con ella. Open Subtitles مما يعني والد فيمي لن يسمح لي أبدا أن أتزوجها
    Me he enamorado de Emily y quiero casarme con ella. Open Subtitles لقد وقعت بالحب مع إيميلي ، وأريد أن أتزوجها
    Antes de casarme con ella, sin embargo... profesaba cierto... pragmatismo. Open Subtitles قبل أن أتزوجها,على أي حال لقد اعترفت بـ ممارسة معينة
    Quiero casarme con ella, pero hay que empezar por algo, ¿no? Open Subtitles حسنٌ، أريد أن أتزوجها ولكن الحياة بالتدرج، صحيح ؟
    "Hasta entonces, cómo sabré Si quiero casarme con ella?" Open Subtitles حتى ذلك الحين، كيف لي أن اعلم ان كنت اريد الزواج بها ام لا؟
    Tendré que casarme con ella. Open Subtitles يا الاهي,لا يوجد مخرج سيتوجب على الزواج بها
    Es decir, bien, no quiero casarme con ella, pero si no aparezco, voy a verme como un cobarde, y no puedo obtener eso. Open Subtitles انا أقصد ,اوك انا لا اريد الزواج بها ولكن ان لم أظهر سأظهر وكأنني جبان
    Cuando sea mayor, cruzaré el océano para liberar al Hada de los Genios y casarme con ella. Open Subtitles عندما أكون أكبر سأقوم بعبور المحيطات و سأحرر حورية الجان و سوف اتزوجها.
    Mira, la cosa es, que voy a, algo como, casarme con ella. Open Subtitles اصغي، الأمر هو.. أنني نوعاً ما سأتزوجها.
    ¡No puedo casarme con ella antes de la puesta del sol! - ¿Oh, sí? Open Subtitles أنا لا أستطيع تزوجها بين الآن والغروب، أليس كذلك؟
    Bueno, quiero casarme con ella. Soy yo el que sufre por eso. Open Subtitles أنا أرغب بالزواج منها أنا الذي أعاني من ذلك
    La única manera de sacarla del país era casarme con ella. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن يحصل لها من للبلد أن يتزوجها.
    ¡Quiero casarme con ella! Por pimera vez en tu vida, hijo, enfrenta los hechos que te están mirando de frente y deja de lloriquear! Open Subtitles أريد أن أتزوّجها! للمرّة الأولى في حياتك يا بُنيّ، واجه الحقائق التي تُحدّق في وجهك وتوقف عن الأنين!
    Debí casarme con ella mientras pude. Habrías malgastado tu vida, y una buena parte de mi dinero. Open Subtitles كان عليّ الزواج منها - وأن تؤدي بحياتك -
    Joder, tras la tercera cita quería casarme con ella. Open Subtitles الجحيم، بعد الثلثِ التأريخ، أردتُ زَواجها.
    Gracias a usted, mi sueldo me permite casarme con ella. Open Subtitles لكن، وبفضلك يسمح لي وضعي المالي بالزواج بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more