Sus piernas estaban cubiertas y llevaba un casco estadounidense de gran espesor. | UN | وكانت رجلاه مغطاتين وكان يرتدي خوذة واقية سميكة أمريكية الصنع. |
Pero llenaron dos bolsas de lona repletas de equipo: casco, chaleco de municiones, pala, saco de dormir, todo lo necesario. | TED | لكنهم ملأوا حقيبتين مصنوعتين من الصوف الخشن بالمعدات: خوذة وسترة حمل الذخائر، وجاروف وحقيبة للنوم، العدة كاملة. |
Odiaría estar sin el casco, ...pero no me importa no tener uno para el trasero. | Open Subtitles | أنا أَكْرهُ أن أكُونَ بدون خوذتي الفولاذيةِ لكني لا أحتاج خوذة على مؤخرتي |
Ligeros El casco y la máscara son independientes de la indumentaria ligera de artificiero. | UN | الخوذة والقناع الواقي منفصلان عن البزة الخفيفة المستعان بارتدائها لإبطال الذخائر المتفجرة. |
Tengo una montaña rusa que te mataría. Yo vomite en mi casco. | Open Subtitles | عندي مزلاجة دوارة ستوقف قلبك ، لقد تقيئت في الخوذة |
Dichos vehículos tenían una cabina y un casco con blindaje antiminas y antibalas montados sobre un chasis Unimog. | UN | وتتكون هذه المركبات من غطاء وبدن مدرعين ضد المقذوفات مركبين على هيكل من طراز يونيموغ. |
¡Me pondré mi casco de trabajo, me meteré en el cañón del trabajo y saldré despedido a trabajo-landia donde los trabajos crecen en los árboles! | Open Subtitles | لما لا اعتمر خوذة العمل و أحشر نفسي في مدفع العمل لكي أطير إلى جزيرة العمل حيث ينمو العمل على الاشجار؟ |
casco de fibra de carbono de paracaidismo, pero el traje es ignífugo. | Open Subtitles | خوذة ألياف الكربون صممت للقفز بالمظلات لكن البذلة مقاومة للحريق |
Eso es lo que estamos esperando Que algún pobre desgraciado que no haya usado casco o cinturón de seguridad, muera. | Open Subtitles | .. هذا ما ننتظره .. أن يموت وغد مسكين لم يكن يرتدي خوذة أو يضع حزام الأمان |
Si uno no se protege con un casco especializado... puede afectar la química del cerebro. | Open Subtitles | إذا لم تكن محمياً بواسطة خوذة خاصة، بوسعها أن تؤثر على كيمياء الدماغ. |
Yo estaba pensando en mi cabeza embestir en una pared sin casco. | Open Subtitles | لقد كنت أخطط إلى نطح رأسي في الحائط بدون خوذة |
Como el Sr. Ageeb se resistía, lo ataron de pies y manos y le pusieron un casco. | UN | وقيل إن السيد عجيب قد غُلت يداه ورجلاه عندما حاول المقاومة، ووضعت خوذة على رأسه. |
Estamos con todo el equipo, casco, traje espacial traje de fajina, guantes, toda la cuestión. | Open Subtitles | غالباً بدون أوكسجين بعدتنا الكاملة, الخوذة, بذلة الفضاء بدلة الطيار, قفازات, العدة الكاملة |
Se han empleado todos los medios posibles, con inclusión de la educación, las campañas de publicidad y la aplicación de la ley, para incrementar los niveles de uso del casco. | UN | وتم استخدام جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك التعليم وحملات التوعية وإنفاذ القانون، من أجل رفع مستويات ارتداء الخوذة. |
Los cascos de acero del personal uniformado de la Fuerza se identifican con una franja de color azul a lo largo de su circunferencia y a una distancia de 25 mm del extremo de la parte anterior del casco. | UN | ويطلى شريط باللون الأزرق السماوي حول الخوذة المصنوعة من الصلب، على بعد 25 مم من حافة الجزء الأمامي للخوذة. |
Tom sabe que la poca gomaespuma del casco reduce a la mitad la fuerza G de impacto. | TED | وتوم يعي ان قليلاً من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف .. |
No sé exactamente donde está... pero es en algún lugar entre la presión del casco y el mar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط حيث هو، لكنّه في مكان ما بين هيكل ضغط وهيكل البحر. |
La llevaremos por el casco hasta que nos acerquemos al sector de carga. | Open Subtitles | لذلك نحن سوف تحمله على بدن حتى نقترب من خليج الشحن. |
Sus pensamientos se transmiten por los sensores del casco al ordenador. | Open Subtitles | ستنتقل أفكارك عبر أجهزة الإستشعار فى خوذتك |
UG: Normalmente llevo un casco. En las montañas siempre llevo casco por los aterrizajes, porque suelen ser difíciles, no es como el paracaidismo normal, donde los aterrizajes son en campo abierto. | TED | عادة ما ألبس خوذة ، في الجبال أنا دائماً ألبس خوذه بسبب الهبوط ، العاده أنه صعب أنه ليس كالقفز المظلي العادي حيث لديك مسافة للهبوط |
De hecho, he leido en alguna parte que llevar un casco reduce tu visión periférica un 40 por ciento. | Open Subtitles | في والواقع لقد قرات ان ارتداء الخوذه 164 00: لا , انا لا اقراء انا بيت |
En mi cumpleaños número 25, tu padre me sorprendió apareciendo sólo con un casco espacial y botas lunares. | Open Subtitles | في عيد ميلادي الخامس والعشرين أباك فاجئني بالظهور لاشيء عليه عدا قبعة فضاء وحذاء القمر |
- No importa su casco. Los franceses te enseñarán el arte de la lucha. | Open Subtitles | لا تهم خوذته , الفرنسيون سيعلموك فن قتال |
Si los llevas, quédate en casa o acabarás con un casco de plástico. | Open Subtitles | إن تلقيتم الإنذار، فابقوا بالبيت وإلا ابحثوا عن خوذات بلاستيكية |
Acto seguido, va el casco y cuenta... | Open Subtitles | وبعد قليل ستتكلم الخوذة مع الخوذات الأخريات: |
Un casco de moto ¡Y no tienen la medicina! | Open Subtitles | واجهزة غوص و خوذ والالات اخرى و ليس لديهم أي دواء |
Pero hoy hay cada vez menos tropas que lleven el casco azul y los países que aportan contingentes no reciben a tiempo el reembolso de sus gastos. | UN | إلا أن عدد قواتها من ذوي الخوذ الزرق قد تناقص اﻵن، كما أن البلدان المساهمة بقوات لا تسدد لها نفقاتها في الوقت المناسب. |
Entre 1979 y 1983, los colonos israelíes han constituido cuatro asentamientos dentro del casco antiguo de la propia Hebrón. | UN | وفيما بين عامي 1979 و1983، أقام المستوطنون الإسرائيليون أربع مستوطنات في البلدة القديمة للخليل ذاتها. |