"casco" - Translation from Spanish to Arabic

    • خوذة
        
    • الخوذة
        
    • هيكل
        
    • بدن
        
    • خوذتك
        
    • خوذه
        
    • الخوذه
        
    • خوذتي
        
    • قبعة
        
    • خوذته
        
    • خوذات
        
    • الخوذات
        
    • خوذ
        
    • الخوذ
        
    • البلدة
        
    Sus piernas estaban cubiertas y llevaba un casco estadounidense de gran espesor. UN وكانت رجلاه مغطاتين وكان يرتدي خوذة واقية سميكة أمريكية الصنع.
    Pero llenaron dos bolsas de lona repletas de equipo: casco, chaleco de municiones, pala, saco de dormir, todo lo necesario. TED لكنهم ملأوا حقيبتين مصنوعتين من الصوف الخشن بالمعدات: خوذة وسترة حمل الذخائر، وجاروف وحقيبة للنوم، العدة كاملة.
    Odiaría estar sin el casco, ...pero no me importa no tener uno para el trasero. Open Subtitles أنا أَكْرهُ أن أكُونَ بدون خوذتي الفولاذيةِ لكني لا أحتاج خوذة على مؤخرتي
    Ligeros El casco y la máscara son independientes de la indumentaria ligera de artificiero. UN الخوذة والقناع الواقي منفصلان عن البزة الخفيفة المستعان بارتدائها لإبطال الذخائر المتفجرة.
    Tengo una montaña rusa que te mataría. Yo vomite en mi casco. Open Subtitles عندي مزلاجة دوارة ستوقف قلبك ، لقد تقيئت في الخوذة
    Dichos vehículos tenían una cabina y un casco con blindaje antiminas y antibalas montados sobre un chasis Unimog. UN وتتكون هذه المركبات من غطاء وبدن مدرعين ضد المقذوفات مركبين على هيكل من طراز يونيموغ.
    ¡Me pondré mi casco de trabajo, me meteré en el cañón del trabajo y saldré despedido a trabajo-landia donde los trabajos crecen en los árboles! Open Subtitles لما لا اعتمر خوذة العمل و أحشر نفسي في مدفع العمل لكي أطير إلى جزيرة العمل حيث ينمو العمل على الاشجار؟
    casco de fibra de carbono de paracaidismo, pero el traje es ignífugo. Open Subtitles خوذة ألياف الكربون صممت للقفز بالمظلات لكن البذلة مقاومة للحريق
    Eso es lo que estamos esperando Que algún pobre desgraciado que no haya usado casco o cinturón de seguridad, muera. Open Subtitles .. هذا ما ننتظره .. أن يموت وغد مسكين لم يكن يرتدي خوذة أو يضع حزام الأمان
    Si uno no se protege con un casco especializado... puede afectar la química del cerebro. Open Subtitles إذا لم تكن محمياً بواسطة خوذة خاصة، بوسعها أن تؤثر على كيمياء الدماغ.
    Yo estaba pensando en mi cabeza embestir en una pared sin casco. Open Subtitles لقد كنت أخطط إلى نطح رأسي في الحائط بدون خوذة
    Como el Sr. Ageeb se resistía, lo ataron de pies y manos y le pusieron un casco. UN وقيل إن السيد عجيب قد غُلت يداه ورجلاه عندما حاول المقاومة، ووضعت خوذة على رأسه.
    Estamos con todo el equipo, casco, traje espacial traje de fajina, guantes, toda la cuestión. Open Subtitles غالباً بدون أوكسجين بعدتنا الكاملة, الخوذة, بذلة الفضاء بدلة الطيار, قفازات, العدة الكاملة
    Se han empleado todos los medios posibles, con inclusión de la educación, las campañas de publicidad y la aplicación de la ley, para incrementar los niveles de uso del casco. UN وتم استخدام جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك التعليم وحملات التوعية وإنفاذ القانون، من أجل رفع مستويات ارتداء الخوذة.
    Los cascos de acero del personal uniformado de la Fuerza se identifican con una franja de color azul a lo largo de su circunferencia y a una distancia de 25 mm del extremo de la parte anterior del casco. UN ويطلى شريط باللون الأزرق السماوي حول الخوذة المصنوعة من الصلب، على بعد 25 مم من حافة الجزء الأمامي للخوذة.
    Tom sabe que la poca gomaespuma del casco reduce a la mitad la fuerza G de impacto. TED وتوم يعي ان قليلاً من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف ..
    No sé exactamente donde está... pero es en algún lugar entre la presión del casco y el mar. Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط حيث هو، لكنّه في مكان ما بين هيكل ضغط وهيكل البحر.
    La llevaremos por el casco hasta que nos acerquemos al sector de carga. Open Subtitles لذلك نحن سوف تحمله على بدن حتى نقترب من خليج الشحن.
    Sus pensamientos se transmiten por los sensores del casco al ordenador. Open Subtitles ستنتقل أفكارك عبر أجهزة الإستشعار فى خوذتك
    UG: Normalmente llevo un casco. En las montañas siempre llevo casco por los aterrizajes, porque suelen ser difíciles, no es como el paracaidismo normal, donde los aterrizajes son en campo abierto. TED عادة ما ألبس خوذة ، في الجبال أنا دائماً ألبس خوذه بسبب الهبوط ، العاده أنه صعب أنه ليس كالقفز المظلي العادي حيث لديك مسافة للهبوط
    De hecho, he leido en alguna parte que llevar un casco reduce tu visión periférica un 40 por ciento. Open Subtitles في والواقع لقد قرات ان ارتداء الخوذه 164 00: لا , انا لا اقراء انا بيت
    En mi cumpleaños número 25, tu padre me sorprendió apareciendo sólo con un casco espacial y botas lunares. Open Subtitles في عيد ميلادي الخامس والعشرين أباك فاجئني بالظهور لاشيء عليه عدا قبعة فضاء وحذاء القمر
    - No importa su casco. Los franceses te enseñarán el arte de la lucha. Open Subtitles لا تهم خوذته , الفرنسيون سيعلموك فن قتال
    Si los llevas, quédate en casa o acabarás con un casco de plástico. Open Subtitles إن تلقيتم الإنذار، فابقوا بالبيت وإلا ابحثوا عن خوذات بلاستيكية
    Acto seguido, va el casco y cuenta... Open Subtitles وبعد قليل ستتكلم الخوذة مع الخوذات الأخريات:
    Un casco de moto ¡Y no tienen la medicina! Open Subtitles واجهزة غوص و خوذ والالات اخرى و ليس لديهم أي دواء
    Pero hoy hay cada vez menos tropas que lleven el casco azul y los países que aportan contingentes no reciben a tiempo el reembolso de sus gastos. UN إلا أن عدد قواتها من ذوي الخوذ الزرق قد تناقص اﻵن، كما أن البلدان المساهمة بقوات لا تسدد لها نفقاتها في الوقت المناسب.
    Entre 1979 y 1983, los colonos israelíes han constituido cuatro asentamientos dentro del casco antiguo de la propia Hebrón. UN وفيما بين عامي 1979 و1983، أقام المستوطنون الإسرائيليون أربع مستوطنات في البلدة القديمة للخليل ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more