"causaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسببت
        
    • سببته
        
    • سببت
        
    • سببتها
        
    • تسببتي
        
    • سبّبت
        
    • سبّبته
        
    • سبّبتَ
        
    • تتسببي
        
    • سببتة
        
    • تسببتِ
        
    Después de sentarte en esta silla causaste la muerte de mi padre y hermana y un estado de shock a mi madre y una vida llena de esfuerzos para mí. Open Subtitles بعد الجلوس على هذا الكرسي تسببت فى موت أبي وأختي و تسببت فى حالة ذعر لأمي
    Quiero que les pidas disculpas a las familias de las seis víctimas que causaste y lo quiero todo por escrito. Open Subtitles أريد أن تعتذر إلى عائلات الضحايا الستّة الذين تسببت في مقتلهم وأريد كلّ شئ مكتوباً
    Solo me quieres tener controlada para que yo no sienta el dolor que me causaste. Open Subtitles أنت فقط تريدينني أن أموت لكي لا أضطر للإحساس بالألم الذي سببته لي
    No hay un hueso que separe el cerebro del paladar blando así que probablemente le causaste una conmoción cerebral. Open Subtitles ليس هناك عظم يفصل بين الحَفَّاف والدماغ لذا في الأغلب أنت سببت له إرتجاج في المخ
    ¿No causaste como sopotocientos millones de daños? Open Subtitles لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار التى سببتها بالزلايين
    Con tus ánsias de escapar a tu deber, causaste la muerte de Wentai... Open Subtitles لأنكي تريدين الهروب انتي تسببتي في موت الأخ ويتناي
    No. ¿Esto es una broma? Oleg, ya causaste demasiados problemas hoy. Open Subtitles اوليج, لقد تسببت بما يكفي من المشاكل اليوم
    Garfield, ya causaste muchos problemas hoy. Open Subtitles جارفيلد، لقد تسببت بمشاكل بما فيه الكفاية اليوم
    causaste que las rupturas temporales se ampliaran. El tiempo se está filtrando. Open Subtitles لقد تسببت باتساع التصدعات الزمنية والزمن ينزّ منها الآن
    causaste tantas muertes sin sentido. Open Subtitles أنت. أنت تسببت بالكثير من الوفيات الغير ضرورية
    Sí, porque la dieron por muerta o tal vez le causaste su muerte cuando tu te enfrante a ella por lo del lio Open Subtitles نعم، لأنك تركتيها للموت وربّما تسببت في موتها حين قمت بمواجهتها بأمر العلاقة
    Bastantes problemas causaste para un día. Open Subtitles لقد تسببت بما يكفي من المتاعب لهذا اليوم
    Mira, sé que has pasado por mucho, pero necesitamos hablar sobre la anomalía que causaste. Open Subtitles انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته.
    ¿Tienes idea del dolor que le causaste a tu mamá? Open Subtitles هل لديك أدني فكرة عمّا سببته من ألم لوالدتك ؟
    Comparado al dolor que tú me causaste, el dolor que le causaste al director, me lastima aún más. Open Subtitles من أنت ؟ بالمقارنه مع الألم الذي سببته لي والم الذي سببته للمخرج
    causaste que Tod sintiera tanta culpa por George... que terminó suicidándose. Open Subtitles لقد سببت لتود ذنبا تجاه جورج بسبب بقاءه على الطائرة لقد انتحر لا
    Parece que tienes prisa por llevar esta clase de vida y causaste tanto dolor y miseria pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿estás seguro que es aquí donde quieres estar? Open Subtitles أنت على عجلة من أمرِك لتعيش حياة كهذه. و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى
    No tienes idea de cuántos problemas me causaste, ¿verdad? Open Subtitles ليس لديك أي فكره عن المشاكل التي سببتها لي, هل لديك؟
    Me causaste hipertensión. Open Subtitles لقد تسببتي لي بارتفاع ضغط الدم
    Porque ya causaste suficientes problemas esta noche. Open Subtitles لأنك سبّبت المشكلة الكافية هذا المساء.
    Ahora desearías poder rehacer las cosas y eliminar el dolor que le causaste. Open Subtitles والآن تتمنّى أنّ يكون بإمكانك فعل ذلك من جديد، وأخذ ذلك الألم الذي سبّبته لها.
    causaste una alteración en la estación de policía, que pudo haber costado vidas. Open Subtitles أي . سبّبتَ a عرقلة في a مركز شرطة، التي كلفة could've تَعِيشُ.
    Después de todo, no me hiciste nada ni me causaste problemas. Open Subtitles فإنّكِ على كلٍّ لم تأثمي شيئًا نحوي، ولم تتسببي بأيّ مشكللة.
    Déjame decirte las cosas que he extrañado en la vida por culpa del accidente que me causaste. Open Subtitles دعني اخبرك بكل الاشياء التى فقدتها في حياتي بسبب الحادث الذي سببتة
    No tengo tiempo para detallar todo el drama que causaste. Open Subtitles ليس لدي الوقت لأشرح لك كل الدراما التي تسببتِ بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more