cedo ahora la palabra al distinguido representante del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان. |
cedo ahora la palabra al Embajador del Brasil, Sr. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير البرازيل، السيد كارلوس دا روشا بارانهوس. |
cedo ahora la palabra a nuestra distinguida colega, la Embajadora de Sudáfrica. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى زميلتي الموقرة سعادة سفيرة جنوب أفريقيا. |
cedo ahora la palabra al representante de Alemania, Sr. Albrecht von Wittke. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ألمانيا، السيد ألبريشت فون فيتك. |
cedo ahora la palabra al distinguido Sr. Jang Il Hun, representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ إيل هون. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): cedo ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, Su Excelencia el Sr. Obed Asamoah. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية غانا، سعادة السيد عبيد أساماوا. |
cedo ahora la palabra al Embajador y Representante Permanente de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سعادة السفير الموقر ونائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي. |
cedo ahora la palabra al último orador de mi lista, el Embajador de Ucrania. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى آخر المتكلمين على القائمة، وهو سفير أوكرانيا الموقر. |
cedo ahora la palabra a la distinguida representante de la India, Embajadora Satrivi Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الهند الموقرة، السفيرة سافيتري كونادي. |
cedo ahora la palabra al representante de los Estados Unidos de América. Embajador Grey, tiene usted la palabra. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، سعادة السفير غراي لكم الكلمة. |
cedo ahora la palabra al Embajador de los Estados Unidos de América, Sr. Eric Javits. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، السفير إريك جافيتس. |
cedo ahora la palabra al Embajador Caughley, representante de Nueva Zelandia. | UN | وأعطي الكلمة, الآن, إلى سفير نيوزيلندا, السيد كوغلي. |
cedo ahora la palabra al representante de China, Embajador Hu Xiaodi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير هو أكسياودي. |
cedo ahora la palabra a la representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي. |
cedo ahora la palabra al Embajador Freeman del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية السيد فريمان. |
cedo ahora la palabra al representante de la Federación de Rusia Sr. Anton Vasiliev. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي، السيد أنطون فاسيلييف. |
cedo ahora la palabra a la Embajadora de Malasia, Sra. Hsu King Bee. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة ماليزيا، السيدة هْسو كينغ بي. |
cedo ahora la palabra al Embajador de Argelia, Sr. Idriss Jazaïry. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري. |
cedo ahora la palabra al representante de Belarús, Sr. Ivan Grinevich. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، السيد إيفان غرينيفيتش. |
cedo ahora la palabra a la representante de Noruega, Sra. Ingrid Nordbø, representante de la juventud. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة النرويج السيدة إنغريد نوردبه، ممثلة الشباب. |
cedo ahora la palabra al representante de Australia, Embajador Campbell. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أستراليا، السفير السيد كامبل. |
cedo ahora la palabra al representante de Sudáfrica, Sr. Goosen. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيا، السيد غوسن. |
cedo ahora la palabra a los oradores que tengo en la lista. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للمتكلمين المدرجين في القائمة. |
cedo ahora la palabra a la distinguida representante de Noruega, Sra. Skorpen. | UN | وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة النرويج الموقَّرة، السيدة سكوربين. |
cedo ahora la palabra al distinguido representante de Bélgica, Embajador François Roux. | UN | وأعطى الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر، السفير فرانسوا رو. |