"celebrada los" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعقود
        
    • الذي عُقد
        
    • المنعقد
        
    Conferencia Internacional de Miami, celebrada los días 14, 15 y 16 de enero de 1994 UN مؤتمر ميامي الدولي المعقود في ١٤ - ١٥ - ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    CONFERENCIA INTERNACIONAL DE MIAMI, celebrada los DIAS 14, 15 Y 16 DE ENERO DE 1994 UN مؤتمر ميامي الدولي المعقود في ١٤ - ١٥ - ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    En su primera sesión, celebrada los días 22 y 23 de febrero de 1993, el Grupo de Trabajo diseñó un plan de trabajo para un período inicial de dos años. UN وفي الاجتماع اﻷول لفرقة العمل، المعقود في ٢٢ و ٣٢ شباط/فبراير ٣٩٩١، وضعت الفرقة خطة عمل لفترة أولية مدتها سنتان.
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la segunda reunión sobre cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales celebrada los días 15 y 16 de febrero de 1996, UN ترحب بالاجتماع الثاني المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعقود في يومي ١٥ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦،
    Además, dicho Gobierno ha acogido varios encuentros importantes, entre ellos la reciente Conferencia Regional celebrada los días 19 y 20 de mayo de 2008. UN وقد استضاف اليمن عدداً من الاجتماعات ذات الصلة، وكان آخرها المؤتمر الإقليمي الذي عُقد يومي 19 و 20 أيار/مايو 2008.
    En la Reunión de Oslo sobre armas pequeñas, celebrada los días 13 y 14 de julio de 1998, los representantes de 21 gobiernos llegaron a una concordancia de opiniones sobre un programa internacional relativo a las armas pequeñas y armas ligeras. UN ٩ - في اجتماع أوسلو بشأن اﻷسلحة الصغيرة ، المنعقد في أوسلو في ٣١ و ٤١ تموز/يوليه ٨٩٩١ ، توصل ممثلو ١٢ حكومة الى تفاهم حول جدول أعمال دولي بشأن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة .
    Tengo el honor de señalar a su atención las Conclusiones de la Conferencia de Londres sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada los días 4 y 5 de diciembre de 1996. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى استنتاجات مؤتمر تنفيذ السلام، المعقود في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Acogieron con beneplácito las conclusiones de la reunión celebrada los días 15 y 16 de diciembre de 1998 en Madrid por el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Por tanto, la Unión acoge con beneplácito la Carta sobre la Seguridad Europea, que fue aprobada en la Cumbre de Estambul, celebrada los días 18 y 19 de noviembre de 1999. UN ومن ثم، يرحب الاتحاد باعتماد ميثاق اﻷمن اﻷوروبي في مؤتمر قمة اسطنبول المعقود في يومي ١٨ و١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Tal ha sido el punto central de atención en la Reunión de Altos Funcionarios celebrada los días 15 y 16 de julio de 1999. UN وكانت هذه المسألة هي بؤرة التركيز الرئيسية في اجتماع كبار المسؤولين المعقود في ١٥ و ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    * El CICR organizó la reunión, celebrada los días 13 y 14 de marzo de 2001 en Ginebra. UN * استضافت لجنة الصليب الأحمر الدولية الاجتماع المعقود في جنيف في الفترة من 13 إلى 14 آذار/مارس 2001.
    Decisión sobre el informe de la reunión de expertos celebrada los días 3 y 4 de junio para estudiar las propuestas del experto de las Naciones Unidas sobre la escala de cuotas de la organización de la Unidad Africana UN مقرر بشأن تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 3 و 4 يونيو لدراسة مقترحات خبير الأمم المتحدة حول جدول تقدير الأنصبة لمنظمة الوحدة الأفريقية
    - Conferencia internacional sobre justicia, bancos y lucha financiera contra las actividades delictivas, celebrada los días 9 y 10 de diciembre de 1999 en el Palacio de las Naciones, Ginebra (Suiza); UN - المؤتمر الدولي " العدالة ومكافحة الأنشطة الإجرامية في المجالين المصرفي والمالي " المعقود يومي 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 في قصر الأمم بجنيف، سويسرا؛
    También tomaron nota del resultado de la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las armas convencionales, celebrada los días 12 y 13 de diciembre de 2002 en Ginebra. UN كما أحاطوا علماً بنتائج الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 في جنيف.
    La reunión estuvo precedida por la tercera reunión de los comités, celebrada los días 21 y 22 de junio de 2004. UN وكان هذا الاجتماع مسبوقا بالاجتماع الثالث المشترك بين اللجان، المعقود في 21 و 22 حزيران/يونيه 2004.
    11. La Comisión destacó la importancia del proceso de seguimiento de la Conferencia de Ginebra celebrada los días 7 y 8 de junio de 2004. UN 11 - وشددت اللجنة على أهمية عملية متابعة نتائج مؤتمر جنيف المعقود في 7 و 8 حزيران/يونيه 2004.
    Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio. UN وفي وقت لاحق، توجه وفد تيموري إلى جاكرتا لحضور الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة، المعقود في 7 و 8 تموز/يوليه.
    Programa provisional de la sesión celebrada los días 12 y 13 de diciembre de 2006 UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع المعقود في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Extracto del comunicado final del 11° período de sesiones de la Conferencia Islámica en la Cumbre celebrada los días 13 y 14 de marzo de 2008 en Dakar UN مقتطفات من البيان الختامي للدورة الحادية عشرة لمؤتمر القمة الإسلامي المعقود في داكار يومي 13 و 14 آذار/مارس 2008
    71. El Presidente del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero presentó un informe verbal sobre la reunión del Grupo celebrada los días 26 y 27 de octubre de 1995. UN ١٧- قدم رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن تقريرا شفويا عن اجتماع الفريق، الذي عُقد في يومي ٦٢ و٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Se examinó asimismo el informe final de la 18ª reunión de Jefes de Estado Mayor, celebrada los días 30 de junio y 1º de julio de 1998 en Abidján. UN ونظروا كذلك في التقرير النهائي للاجتماع اﻟ ١٨ لرؤساء اﻷركان الذي عُقد في أبيدجان في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    En consecuencia, el Departamento ha prestado servicios sustantivos a la Reunión Preparatoria de la Primera Conferencia Anual, celebrada los días 25 y 26 de mayo de 1999, y también los prestará a la propia Conferencia, que se celebrará del 15 al 17 de diciembre de 1999. UN وهكذا، قامت اﻹدارة بتقديم خدمات موضوعية للاجتماع التحضيري للمؤتمر السنوي اﻷول، المنعقد في ٢٥ و ٦٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، وستقدم خدمات مماثلة للمؤتمر ذاته، المزمع عقده من ١٥ إلى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. جيم - مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more