"chefs" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطهاة
        
    • طهاة
        
    • الطباخين
        
    • الطبّاخين
        
    • طباخين
        
    • للطهاة
        
    • والطهاة
        
    • الطبَّاخين
        
    • الشيفات
        
    Solo uno de estos chefs volverá a su casa con medio millón de dólares. Open Subtitles واحداً فقط من هؤلاء الطهاة سوف يأخذ معة للمنزل نصف مليون دولار
    Tenemos algunos talentosos chefs y nutricionistas aquí para enseñarnos a hacer el desayuno saludable. Open Subtitles لدينا بعض الطهاة الموهوبين وأخصائيي التغذية هنا ليعلمونا كيف نطبخ فطور صحي
    Dalia y yo éramos los verdaderos chefs. Y él se llevaba todo el mérito. Open Subtitles داليا و أنا كنا الطهاة الحقيقيين و حصل هو على كل الفضل
    Se organizan una vez al mes, por toda la cuidad. Diferentes chefs, diferentes instalaciones. Open Subtitles تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة
    Es que usted ha estado parado ahí... mirando a los chefs Alan y Norman por dos clases ya. Open Subtitles حسناً أنهُ فقط انك كُنت واقفاً هناك للتو تُحدق نحو الطباخين آلن و نورمان لفترتين
    Para el episodio, chefs amateurs participaron cara a cara en una competencia inspirada por platos indígenas. UN وفي إطار الحلقة، تبارت مجموعة من الطهاة الهواة في تحدٍّ مستوحى من أطباق الشعوب الأصلية.
    En un momento dispuse de 16 de los mejores chefs de EE. TED في إحدى الفترات، كان لدينا 16 من أفضل الطهاة في أمريكا.
    Uno de los mejores chefs de Pasta Palace ha sido secuestrado por agentes del Burger Bazaar con la esperanza de conocer la ubicación de su receta de salsa secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    Muriel y yo nos conocimos como estudiantes, en una... clase de cocina, donde los hombres se disfrazan de chefs. Open Subtitles أنا وموريل تقابلنا في المدرسة الثانوية في أحد فصول تعليم الطهي حيث يرتدي التلاميذ ملابس الطهاة وكان هناك تمرين إطفاء
    Los chefs no hacen la limpieza. Open Subtitles لا، بالطبع لا و الطهاة لا ينظفون على أية حال
    No te hagas amigo de ninguno de los chefs, sino todos ellos querrán favores. Open Subtitles لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات
    Lamento mucho invadirlos así, pero hubo un accidente con uno de los chefs. Open Subtitles في الحقيقة أنني متأسف على انتهاك حرمتكما ولكن هناك حادث وقع لأحد الطهاة
    Juro que si no fueras uno de los mejores chefs de la ciudad, te despedía hoy. Open Subtitles أقسم بالله, لو لم تكوني واحدة من أفضل الطهاة في المدينة, لكنت فصلتك الليلة
    Se le consideraba uno de los mejores chefs del país menores de 40. Open Subtitles يعتبر أحد أعظم الطهاة في البلاد تحت الأربعين
    Me siento como la mierda. Soy una mierda. Voy a ir a una escuela de chefs. Open Subtitles لدي إحساس فظيع , سأذهب لمدرسة الطهاة الأسبوع القادم في فرنسا , الأمر حدث فجاءة
    Pero... ¿qué tiene que ver esto con los diez mejores chefs de Los Ángeles? Open Subtitles ما هو هذا حصلت على علاقة أفضل 10 طهاة في لوس انجلوس؟
    en el que cuatro chefs cocinaban con ingredientes misteriosos para ver quién podía preparar los mejores platos. TED هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق.
    Cuando estaba en Microsoft, tomé una licencia y fui a Francia a una escuela de chefs. TED خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا.
    Yo solo soy un simple chef, pero estoy seguro que hablo en nombre de todos chefs al decirle que ojala fuera usted el muerto. Open Subtitles أنا طباخ بسيط لكنني بالطبع أتحدث عن كل الطباخين حينما أقول آمل أنك من مات بدلاً مننه
    Todos los platillos estan deliciosos. Fueron preparados por los mejores chefs del planeta. Open Subtitles كلّ الصحون لذيذة أُعدت من قبل كبار الطبّاخين, الأجود على الكوكب
    Talia conoce a uno de los chefs de sushi de la lonja de pescado. Open Subtitles تاليا يجب أن تعرف بعض أمهر طباخين السوشي هنالك بالقرب من, سوق السمك
    Voy a entrevistar a potenciales chefs para el club mañana por la noche. Open Subtitles سأقوم بآداء إختبار للطهاة المحتملين للنادي غدًا.
    En menos de 24 horas, conseguí gente y chefs que me ayudaron. TED في أقل من 24 ساعة، بدأت أحصل على الناس والطهاة.
    chefs usan chaquetillas y camisas blancas. Open Subtitles يَلْبسُ كبارُ الطبَّاخين عملياتَ المراقبة وقمصان بيضاء.
    Sabes que los chefs comen con su nariz el 50% y con su boca el 50% de las veces. Open Subtitles كونك شيف تعلم أن الشيفات يأكلون 50% بـ أنفهم و 50% بـ فمهم بذات الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more