Solo uno de estos chefs volverá a su casa con medio millón de dólares. | Open Subtitles | واحداً فقط من هؤلاء الطهاة سوف يأخذ معة للمنزل نصف مليون دولار |
Tenemos algunos talentosos chefs y nutricionistas aquí para enseñarnos a hacer el desayuno saludable. | Open Subtitles | لدينا بعض الطهاة الموهوبين وأخصائيي التغذية هنا ليعلمونا كيف نطبخ فطور صحي |
Dalia y yo éramos los verdaderos chefs. Y él se llevaba todo el mérito. | Open Subtitles | داليا و أنا كنا الطهاة الحقيقيين و حصل هو على كل الفضل |
Se organizan una vez al mes, por toda la cuidad. Diferentes chefs, diferentes instalaciones. | Open Subtitles | تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة |
Es que usted ha estado parado ahí... mirando a los chefs Alan y Norman por dos clases ya. | Open Subtitles | حسناً أنهُ فقط انك كُنت واقفاً هناك للتو تُحدق نحو الطباخين آلن و نورمان لفترتين |
Para el episodio, chefs amateurs participaron cara a cara en una competencia inspirada por platos indígenas. | UN | وفي إطار الحلقة، تبارت مجموعة من الطهاة الهواة في تحدٍّ مستوحى من أطباق الشعوب الأصلية. |
En un momento dispuse de 16 de los mejores chefs de EE. | TED | في إحدى الفترات، كان لدينا 16 من أفضل الطهاة في أمريكا. |
Uno de los mejores chefs de Pasta Palace ha sido secuestrado por agentes del Burger Bazaar con la esperanza de conocer la ubicación de su receta de salsa secreta. | TED | أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة. |
Muriel y yo nos conocimos como estudiantes, en una... clase de cocina, donde los hombres se disfrazan de chefs. | Open Subtitles | أنا وموريل تقابلنا في المدرسة الثانوية في أحد فصول تعليم الطهي حيث يرتدي التلاميذ ملابس الطهاة وكان هناك تمرين إطفاء |
Los chefs no hacen la limpieza. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا و الطهاة لا ينظفون على أية حال |
No te hagas amigo de ninguno de los chefs, sino todos ellos querrán favores. | Open Subtitles | لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات |
Lamento mucho invadirlos así, pero hubo un accidente con uno de los chefs. | Open Subtitles | في الحقيقة أنني متأسف على انتهاك حرمتكما ولكن هناك حادث وقع لأحد الطهاة |
Juro que si no fueras uno de los mejores chefs de la ciudad, te despedía hoy. | Open Subtitles | أقسم بالله, لو لم تكوني واحدة من أفضل الطهاة في المدينة, لكنت فصلتك الليلة |
Se le consideraba uno de los mejores chefs del país menores de 40. | Open Subtitles | يعتبر أحد أعظم الطهاة في البلاد تحت الأربعين |
Me siento como la mierda. Soy una mierda. Voy a ir a una escuela de chefs. | Open Subtitles | لدي إحساس فظيع , سأذهب لمدرسة الطهاة الأسبوع القادم في فرنسا , الأمر حدث فجاءة |
Pero... ¿qué tiene que ver esto con los diez mejores chefs de Los Ángeles? | Open Subtitles | ما هو هذا حصلت على علاقة أفضل 10 طهاة في لوس انجلوس؟ |
en el que cuatro chefs cocinaban con ingredientes misteriosos para ver quién podía preparar los mejores platos. | TED | هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق. |
Cuando estaba en Microsoft, tomé una licencia y fui a Francia a una escuela de chefs. | TED | خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا. |
Yo solo soy un simple chef, pero estoy seguro que hablo en nombre de todos chefs al decirle que ojala fuera usted el muerto. | Open Subtitles | أنا طباخ بسيط لكنني بالطبع أتحدث عن كل الطباخين حينما أقول آمل أنك من مات بدلاً مننه |
Todos los platillos estan deliciosos. Fueron preparados por los mejores chefs del planeta. | Open Subtitles | كلّ الصحون لذيذة أُعدت من قبل كبار الطبّاخين, الأجود على الكوكب |
Talia conoce a uno de los chefs de sushi de la lonja de pescado. | Open Subtitles | تاليا يجب أن تعرف بعض أمهر طباخين السوشي هنالك بالقرب من, سوق السمك |
Voy a entrevistar a potenciales chefs para el club mañana por la noche. | Open Subtitles | سأقوم بآداء إختبار للطهاة المحتملين للنادي غدًا. |
En menos de 24 horas, conseguí gente y chefs que me ayudaron. | TED | في أقل من 24 ساعة، بدأت أحصل على الناس والطهاة. |
chefs usan chaquetillas y camisas blancas. | Open Subtitles | يَلْبسُ كبارُ الطبَّاخين عملياتَ المراقبة وقمصان بيضاء. |
Sabes que los chefs comen con su nariz el 50% y con su boca el 50% de las veces. | Open Subtitles | كونك شيف تعلم أن الشيفات يأكلون 50% بـ أنفهم و 50% بـ فمهم بذات الوقت |