"ciertas cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الأشياء
        
    • بعض الأمور
        
    • أشياء معينة
        
    • بعض الاشياء
        
    • أشياء محددة
        
    • أمور معينة
        
    • بَعْض الأشياءِ
        
    • بعض الامور
        
    • اشياء محددة
        
    • هناك أشياء
        
    • لبعض الأشياء
        
    • بأشياء معيّنة
        
    • ببعض الأشياء
        
    • ببعض الأمور
        
    • أمور محددة
        
    No todo se arregla con números. Para ciertas cosas, hay que tener fe. Open Subtitles ليس الأمر دائماً حول الحساب بعض الأشياء يجب أن تواجهها بالإيمان
    Entiendo que has llegado a ver ciertas cosas sobre este mundo que no te gustan. Open Subtitles الآن ، أفهم بأنكِ استطعتِ رؤية بعض الأشياء حول هذا العالم لا تعجبكِ
    No eres de aquí, por supuesto, hay ciertas cosas que se te escapan. Open Subtitles أنت لست من هنا، فمن الطبيعي أنك لا تدرك بعض الأمور
    No lo creías así cuando ciertas cosas debían hacérsele a cierta persona. Open Subtitles لم تظن بأنني كسولة عندما حدثت أشياء معينة لشخص معين
    Es verdad, es verdad que el peperoni no se toma sin ajo pero ella tiene que entender que ciertas cosas las sabe mejor una esposa que una madre. Open Subtitles هذا صحيح أنها ليست ألذ مثلما لو كانت بدون الثوم لكن ينبغي أن تفهم هناك بعض الاشياء تفهمها الزوجة أفضل من الأم
    Hay ciertas cosas que no puedes dejar atrás, no importa cuánto trates. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا تستطيع تركها ورائك، مهما حاولت بقوة
    En hombres que puedan asegurarles que en tiempos como estos, hay ciertas cosas con las que se puede contar. Open Subtitles على الرجال الذين يمكنهم طمأنتهم أنه في أوقات مثل هذه، هناك بعض الأشياء يمكن الإعتماد عليها.
    Sucede que la Suprema Corte ha dejado claro a través de muchos casos, que ciertas cosas no se pueden patentar. TED يظهر أن المحكمة العليا أوضحت خلال سلسلة طويلة من القضايا أن بعض الأشياء ليس من المسموح إعطاء براءة اختراع فيها
    Quiero saber ciertas cosas sobre la nave. Open Subtitles أريد أن أعرف بعض الأشياء عن هذه السفينه الفضائيه
    Barbarella, ¿no estás de acuerdo conmigo en que, para ciertas cosas, lo antiguo es lo mejor? Open Subtitles الآن يا بارباريللا ألا تتفقين معى أن فى بعض الأشياء يكون الأسلوب القديم هو الأفضل ؟
    Hay ciertas cosas muy prácticas que todos podemos hacer para influir en la situación. UN وهناك بعض الأمور العملية جدا التي يمكن لنا جميعا أن نفعلها لإحداث فرق.
    Vosotras sois unas crías y no os dais cuenta de la gravedad de ciertas cosas. Open Subtitles ما زال عمركن صغيراً لتدركوا خطورة بعض الأمور
    Pero sólo se chivan de ciertas cosas. De otras, ni se molestan. Open Subtitles ولكنهن يبلغن عن بعض الأمور فقط وبعض الأمور الأخرى لا يحدثن لهن ضجة
    Si no hiciera ciertas cosas sin consultar a Pam, ella estaría casada con Roy... Open Subtitles إذا لم أفعل أشياء معينة بدون إخبار بام ربما تزوجت من روي
    Siento como que hay ciertas cosas que no puedo hacer más, como sentarme en el piso de los aeropuertos. Open Subtitles أشعر بأن هنالك أشياء معينة لا يمكنني فعلها بعد الآن. مثل الجلوس على الأرض في المطارات.
    Y se basa en la premisa de que hay ciertas cosas que son fáciles para la gente, pero muy difíciles para las computadoras. TED وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب.
    Después de que Raymond y tú se mudaran enfrente alguien debía ayudarlos a criar a su familia así que tuvimos que dejar ciertas cosas. Open Subtitles حسناً بعد ان انتقلت ورايموند الى هنا على احدهم ان يساعدكما بتربية العائلة لذا اضطررنا للتنازل عن بعض الاشياء
    Hay ciertas cosas como el papel higiénico y presidentes que deberían ser blancos, ¿verdad? Open Subtitles هناك أشياء محددة مثل ورق الحمام ،والرؤساء الذين يجب أن يكونوا بيض
    E incluso antes de decidir hacer de la narrativa mi profesión ahora veo episodios clave ocurridos en mi juventud que de alguna manera me abrieron los ojos a ciertas cosas sobre la narrativa. TED وقبل حتى أن أقرر جعل رواية القصص مهنتي، أستطيع الآن أن أرى أمورا محورية حصلت في شبابي قامت بالفعل بفتح عيني نوعا ما على أمور معينة بخصوص القصة.
    ciertas cosas para mí en esta sala, que te voy a repetir ahora a ti. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ لي في هذه الغرفةِ، الذي سَاُكرّرُها الآن إليك.
    Debo hablar con él y aclarar ciertas cosas, sin hacer cola. Open Subtitles أريد أن أتحدث معة لمناقشة بعض الامور ولا يمكننى الانتظار
    Pero si no podeis aceptarme ahora que no coincidimos sobre ciertas cosas, entonces vosotros no sois mis amigos Open Subtitles لكن اذا لا يمكنك تقبلني الآن هذا اختلاف عن اشياء محددة,إذاً ربما انتم لستم اصدقائي
    Si el sistema cojea en ciertas cosas, entonces rectificar esta debilidad es también responsabilidad nuestra. Open Subtitles اذا كان النظام مفتقدا لبعض الأشياء.. اذن من مسئولياتنا تصحيح هذا الضعف
    Puedo hacerles pensar o dejar de pensar ciertas cosas Open Subtitles واستطيعأنأجعلهميفكرون أو لا يفكرون بأشياء معيّنة
    - Quien sea. - No siento orgullo de ciertas cosas que hago; pero si tuviese que volver a hacerlas no estoy seguro de actuar en forma diferente. Open Subtitles لست فخوراً ببعض الأشياء لكن إذا عاد بي الوقت
    ¿Te cuesta reconocer ciertas cosas? Open Subtitles هل تجد صعوبة في الاعتراف ببعض الأمور لنفسك ؟
    Hay ciertas cosas que tu madre y yo hemos decidido no revelarte. Open Subtitles لقد كانت هناك أمور محددة قررت أنا ووالدتك ألا نخبرك بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more