Con respecto a los metales contenidos en los nódulos polimetálicos, especialmente cobre, níquel, cobalto y manganeso: | UN | فيما يتعلق بالمعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن، لا سيما النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز؛ |
exportaciones, las importaciones y los precios del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso | UN | أولا - بيانات اﻹنتاج والاستهلاك والصادرات والواردات من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز وأسعارها |
Reciclado del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso | UN | إعادة تدوير النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز |
(Marzo) La Autoridad convoca un taller científico internacional sobre la costras con alto contenido de cobalto y la diversidad biológica y las pautas de distribución de la fauna en los montes submarinos. | UN | دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل علمية دولية بشأن القشور الغنية بالكوبالت وأنماط تنوع الحيوانات وتوزيعها في الجبال البحرية. |
Se facilitan cifras que muestran los grados promedios de níquel, cobre, cobalto y manganeso de las diferentes altitudes de los ángulos de inclinación y sus promedios en las tres zonas del contrato. | UN | ويورد التقرير الأرقام التي توضح متوسط درجة النيكل والنحاس والكوبلت والمنغنيز بالنسبة للنطاقات المختلفة لزاوية الميل، ومتوسط رتب تلك المعادن في المناطق الثلاث المتعاقد عليها. |
Reciclaje del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso: información adicional | UN | إعادة تدوير النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز: معلومات إضافية |
La sustitución y las industrias de cobre, níquel, cobalto y manganeso | UN | اﻹحلال وصناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز |
Otros materiales que pueden actuar como sustitutos son el aluminio, el acero, el titanio, el platino, el cobalto y el cobre. | UN | ومن البدائل اﻷخرى للنيكل: اﻷلمونيوم، وصلب التغليف، والتيتانوم، والبلاتين، والكوبالت والنحاس. |
49. La labor de exploración inicial ha demostrado la existencia de recursos de níquel, cobre, cobalto y manganeso y la posibilidad de su explotación. | UN | ٤٩ - وقد تبين من جميع أعمال التنقيب وجود موارد من النيكل والنحاس والكوبالت والمنجنيز، وامكانية استغلالها في وقت ما. |
Reciclado del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso: información adicional | UN | اضافة إعادة تدوير النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز: معلومات اضافية |
La sustitución y las industrias del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso | UN | الاستعاضة وصناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز |
Mientras que los nódulos polimetálicos contienen níquel, cobre, cobalto y manganeso, los sulfuros polimetálicos son ricos en cobre, zinc, oro y plata. | UN | والعقيدات المتعددة المعادن غنية بالنيكل والنحاس والكوبالت والمغنيزيوم، أما مركبات الكبريت المتعددة المعادن فهي غنية بالنحاس والزنك والفضة والذهب. |
El manganeso, el cobalto y el níquel se utilizan primordialmente en la fabricación de acero, al que confieren características singulares. | UN | فالمنغنيز والكوبالت والنيكل تستخدم أساسا في صناعة الصلب، حيث تضفي عليه خصائص فريدة. |
Esas actividades se han orientado principalmente a los yacimientos de nódulos polimetálicos en las zonas abisales, que contienen níquel, cobre, cobalto y manganeso. | UN | وركّزت هذه البحوث بشكل رئيسي على رواسب العقيدات المتعددة المعادن التي تحتوي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز. |
También se extraen con fines comerciales cromo y cobalto y se han encontrado yacimientos de hierro, cobre y oro. | UN | ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعُثر على رواسب من الحديد والنحاس والذهب. |
II. Perfiles de las industrias del cobre, níquel, cobalto y manganeso | UN | ثانيا - نبذ عن صناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز |
Sin embargo, en comparación con una operación de minería terrestre, hay que deslindar dos operaciones distintas en un proyecto de nódulos polimetálicos, la de producción de níquel, cobalto y cobre, y la de producción de manganeso. | UN | ومع هذا فاذا حاولنا مقارنتها بعمليات التعدين على اليابسة، ينبغي أن يقسم مشروع العقيدات المتعددة المعادن إلى عمليتين منفصلتين: واحدة تنتج النيكل والكوبالت والنحاس، والثانية تنتج المنجنيز. |
Factores de importancia para el examen de la dependencia de determinados Estados en desarrollo productores terrestres de los sectores del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso (Documento preliminar de la Secretaría) | UN | العوامل التي قد تكون ذات أهمية عند دراسة اعتماد دول نامية معينة منتجة للمعادن من مصادر برية على قطاعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز |
Se había determinado la presencia de varios minerales marinos, por ejemplo en forma de nódulos de manganeso, costras ricas en cobalto y sulfuros polimetálicos, pero en cantidades demasiado pequeñas para su explotación comercial. | UN | وقد ثبت وجود عدد من المعادن البحرية، مثل عقيدات المنغنيز، والطبقات القشرية الغنية بالكوبالت والكبريتيدات المتعددة الفلزات، إلا أن كمياتها أصغر من أن تُستغل تجاريا. |
En esos programas se estudian los entornos en los que se encuentran los sulfuros polimetálicos, las cortezas de ferromanganeso ricas en cobalto y los nódulos de manganeso. | UN | وتعالج هذه البرامج البيئات التي توجد فيها الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت وعقيدات المنغنيز. |
El contratista intensificó los ensayos (200 kg/día) del proceso de reducción por fundición y lixiviación para recuperar cobre, níquel, cobalto y manganeso, y de preparación de aleaciones y matas. | UN | 60 - وأجرى المقاول اختبارا، بزيادة النطاق (200 كغ/يوم)، لعملية الاختزال والصهر والغسل، لاستخراج النحاس والنيكل والكوبلت والمنغنيز، وإعداد الإشابات والخليط الكبريتيدي المصهور. |
En el recién concluido décimo período de sesiones, la Comisión había ultimado el proyecto de reglamento para las actividades de prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas ricas en cobalto y lo había sometido a la consideración del Consejo de la Autoridad. | UN | وقد أنجزت اللجنة القانونية والتقنية، في دورتها العاشرة التي اختتمتها مؤخرا، مشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها وقدمته إلى مجلس السلطة للنظر فيه. |
Las novedades relativas a los minerales marinos de los fondos abisales dentro de la jurisdicción nacional y más allá de ella (nódulos polimetálicos, cortezas ricas en cobalto y sulfuros polimetálicos) se describen en los párrafos 336 a 343 del mismo informe. | UN | وتشير الفقرات من 336 إلى 343 من التقرير نفسه إلى التطورات المتعلقة بالمعادن البحرية الموجودة في عمق قاع البحر داخل الولايات الوطنية وخارجها (العُقيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت ومركبات الكبريت المتعددة المعادن). |
Según algunas fuentes, estaba previsto dar, hace poco (el 26 de febrero de 2001), una concesión de cobalto y cobre, situada en Kambove-Kakanda, al Grupo KMC del zimbabwense Billy Rautenbach. | UN | منح الامتياز 164- أشار بعض المصادر إلى أن امتيازا للكوبالت والنحاس في منطقة كامبوفيه - كاكاندا كان سيُعطى إلى مجموعة KMC التابعة للزمبابوي بيلي راوتنباخ. |