| No es posible eliminar por la fuerza la producción de hojas de coca; en su lugar, deberían realizarse cultivos de sustitución. | UN | وأشــار إلى أن القــوة لا تُجدي في وضع حد ﻹنتاج أوراق الكوكا وأن اﻷحرى هو زرع محاصيل بديلة. |
| Mediante los programas de desarrollo alternativo es posible evitar el resurgimiento de la oferta de la hoja de coca. | UN | ومن الممكن، من خلال برامج التنمية البديلة، تفادي عودة زيادة العرض من أوراق الكوكا مرة أخرى. |
| Lo entendió al revés. Ella me metió en la coca para que fuera su semental. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر بالعكس لقد حرفتني إلى الكوكايين لكي أكون رجلها الُمعتمد عليه |
| Esto no es marihuana, Guch. Es coca. La gente mata por coca. | Open Subtitles | هذه ليست مخدرات، إنها كوكايين الأخوة يقتلون من أجل الكوكايين |
| Y el otro quiere cuatro pollos fritos enteros y una coca cola. | Open Subtitles | و الثاني يريد اربع قطع دجاج مقلي مع كوكا كولا |
| Desarrollo alternativo: eliminación del cultivo ilícito de la adormidera y del arbusto de coca | UN | التنمية البديلة : القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا |
| Los índices crecientes de incautación en 1998 y 1999 podrían ser un indicio más de que la producción de coca también fue mayor que la estimada entonces. | UN | ويمكن أن يوفّر تصاعد مستوى المضبوطات في عامي 1998 و1999 مؤشرا آخر على أن انتاج الكوكا كان أيضا أعلى مما هو مقدّر حاليا. |
| El cultivo mundial del arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo en 2002. | UN | وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي. |
| De ese número, 32 Estados notificaron que sus programas o planes se referían al cannabis, 19 a la adormidera y 7 a la coca. | UN | وتبيّن أن البرامج أو الخطط شملت القنّب في 32 دولة، وخشخاش الأفيون في 19 دولة وشجيرة الكوكا في 7 دول. |
| La superficie total dedicada al cultivo de arbusto de coca en 2006 era aproximadamente igual que en 1998. | UN | وكانت المساحة الإجمالية المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2006 نفس المساحة المسجلة في عام 1998. |
| Lo que necesitas saber es que ese agente se estaba quejando... porque tu hermana sólo llevaba... 170 gramos de coca cuando la detuvieron. | Open Subtitles | ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها |
| Pero será mejor que te decidas cagando hostias porque la coca es soluble en agua. | Open Subtitles | لكن من الأفضل له أن يتخذ القرار بسرعة لإن الكوكايين يذوب في الماء |
| Correspondieron a Colombia dos tercios de la producción de hoja de coca y una producción potencial aproximada de 520 toneladas de cocaína. | UN | وتستأثر كولومبيا بثلثي انتاج أوراق الكوكا ويحتمل أن تنتج زهاء 520 طنا من الكوكايين. |
| Después de la cannabis, la cocaína y la pasta de coca son las drogas ilícitas que los niños y jóvenes consumen más habitualmente. | UN | ويعتبر الكوكايين وعجينة الكوكا، بعد القنب، العقارين غير المشروعين الأكثر شيوعا من حيث التعاطي من جانب الأطفال والشباب. |
| En consecuencia, existe una hoja de coca legal y otra ilegal. | UN | وعلى هذا النحو هنالك ألياف كوكا قانونية وأخرى غير قانونية. |
| Capitán, ¿ha habido suerte sacando la coca de la sala de pruebas? | Open Subtitles | هل حالفك الحظ في الحصول على كوكايين من الأدلة ؟ |
| Tomó un poco de coca antes. No le des nada. Lo sostengo yo. | Open Subtitles | لقد شرب بعض الكولا لا تعطوه أى شىء ، سأتولى الأمر |
| Fácilmente vale 10 veces más que la coca de tu jefe. | Open Subtitles | بسهولة بقيمة 10 مرات أكثر من فحم الكوك رئيسك. |
| Quienes se resisten son aquellos que están al servicio del narcotráfico, incrustados en algunos círculos vinculados a la producción de la coca ilegal. | UN | والذين يقاومون هم العاملون في خدمــة تجارة المخدرات وهم ذوو صلة مكينة بالدوائر المرتبطة باﻹنتاج غير المشروع للكوكا. |
| Desde hace dos años esas medidas han impedido la producción de aproximadamente 30.000 toneladas de hoja de coca, lo cual equivale a 80 toneladas de cocaína. | UN | وعبر السنتين الماضيتين، حالت هذه التدابير دون انتاج زهاء ٠٠٠ ٣٠ طن من أوراق الكوكة، أو ٨٠ طن من الكوكائين. |
| coca Cola o Pepsico van a venir a comprarnos por un par de centavos. | Open Subtitles | كوكاكولا أو بيبسي سيأتون إلي هنا ويشترونا مقابل سنتات قليلة فوق الدولار |
| ¡Los mejores de nosotros terminando en charcos de sangre por un pinche paquete de cigarrillos y una inhalación de coca! | Open Subtitles | أفضـل رجـالنا إِنـتِهــوا في بركــاتِ الــدمِّ من أجل سجائر الحشيش و أكياس الكوكاين |
| Lo cuidé cuando tuvo sus dos divorcios, su rehabilitación de coca y embarazó a una recepcionista. | Open Subtitles | ،ساعدته خلال طلاقين ،مركز تأهيل كوكائين وموظفة إستقبال حبلى |
| Sin embargo, la fiscalización de las plantaciones de adormidera, cannabis y coca sigue siendo el elemento más débil del sistema. | UN | مع ذلك، فإن الرقابة على مزارع اﻷفيون والحشيش وشجيرات الكوكة ما زالت أضعف عنصر في هذا النظام. |
| No hay nada para beber. No hay vino, ni cerveza, ni coca. | Open Subtitles | و ليس لدينا ما نحتسيه هنا لا نبيذ، لا بيرة، لا كوك. |
| coca para mi. Unas tostadas, tambien. | Open Subtitles | و أنا مشروب غازي - فاكهة اليوسفي أيضاً - |
| El Comité está preocupado además por la situación de los niños que trabajan en las plantaciones de hoja de coca. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء حالة الأطفال الذين يعملون في مزارع الكاكاو. |