"colonia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستعمرة
        
    • كولونيا
        
    • كولون
        
    • المستعمرة
        
    • عطر
        
    • الكولونيا
        
    • العطر
        
    • المُستعمرة
        
    • مستعمرات
        
    • كولن
        
    • المستعمرات
        
    • للمستعمرة
        
    • المجمع
        
    • عطراً
        
    • اﻻستعمار
        
    Esa no era la situación de Gibraltar ni de cualquier otra colonia. UN والحال ليس كذلك بالنسبة لجبل طارق أو لأية مستعمرة أخرى.
    El bloqueo persigue convertir otra vez a Cuba en una colonia de Estados Unidos. UN فالحظر يرمي إلى تحويل كوبا من جديد إلى مستعمرة تابعة للولايات المتحدة.
    La iniciativa de colonia sólo comprende la mitad de la carga de la deuda de los países pobres muy endeudados. UN وأضاف قائلا إن مبادرة كولونيا لم تعالج سوى نصف أعباء الديون التي ترهق البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Entonces ¿qué es esto, una nueva colonia, o solo un indicio de celos? Open Subtitles ما هذا , كولونيا جديدة ؟ ام هذا تلميح بالغيرة ؟
    Report on the International Colloquium of Environmental Aspects of Activities in Outer Space: status of law and measures of protection, 1988, colonia. UN تقرير عن الندوة الدولية للنواحي البيئية ﻷنشطة في الفضاء الخارجي: حالة القانون وتدابير الحماية، ١٩٨٨، كولون.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos. UN وبعد مرور قرن من الزمن، لا تزال بورتوريكو مستعمرة للولايات المتحدة.
    El hecho sigue siendo que dos terceras partes del Sáhara Occidental siguen siendo una colonia, la última en África. UN وبقيت الحقيقة القائلة بأن ثلثي الصحراء الغربية ما زالا يمثلان مستعمرة، وهي آخر مستعمرة في أفريقيا.
    Por eso, la colonia de hormigas es un gran modelo tienes todas esas pequeñas partes que colectivamente suman algo grande. TED لذا فإن مستعمرة النمل يعتبر نموذجاً رائعاً فلديكم كل هذه الأجزاء الصغيرة التي اجتمعت لتصبح شيئاً رائعا
    Son los antepasados más antiguos de toda la vida: una colonia de extremófilos. Open Subtitles هذه أول الكائنات الحية على الإطلاق، مستعمرة من بكتيريا محبة التطرف.
    Del otro lado del Atlántico hay una colonia que solía ser nuestra. Open Subtitles وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا،
    Si estás intentando ser sigiloso, una colonia menos apestosa hubiera sido una opción más inteligente. Open Subtitles إذا كنت تحاول أن تأتى خلسه فسيكون من الذكاء إستخدام كولونيا أقل لذوعه
    La Universidad de colonia ofrece un programa de doctorado de posgrado para abogados, incluso con títulos extranjeros. UN أما جامعة كولونيا فهي تقدم برنامجا لنيل شهادة الدكتوراة للمحامين، ممن فيهم حاملو الشهادات اﻷجنبية.
    Profesor, cátedra de derecho empresarial internacional y director del Instituto de Derecho Aeroespacial de la Universidad de colonia. UN أستاذ كرسي في القانون التجاري الدولي ومدير معهد القانون الجوي والفضائي، جامعة كولونيا.
    Está en curso el procedimiento ante el Tribunal regional de colonia. UN وما زالت القضية تنظر أمام المحكمة الاقليمية للجنايات في كولونيا.
    Su cadáver fue rociado con gasolina y quemado en un camping en las afueras de colonia. UN ورُش بعد ذلك بالبنزين وأُشعلت فيه النيران في أرضية معسكر خارج كولونيا.
    Mi delegación aplaude la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados presentada en la reunión del Grupo de los Ocho celebrada en colonia, Alemania. UN إن وفدي ليرحــب بمبــادرة الدول الفقيرة الشديدة المديونية في اجتماع مجموعــة الدول اﻟ ٨ المعقود في كولون بألمانيا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    El aporte del olfato al romance es más complejo que la percepción de perfume o colonia. TED مساهمة الأنف في الرومانسية أكبر من مجرد ملاحظة عطر أو كولونيا.
    Sé que lo hizo él. Fui a su oficina. Llevaba la misma colonia. Open Subtitles لقد فعلها، أعلم أنه فعلها ذهبت لمكتبه، أنه يضع نفس الكولونيا
    Es como olor a zapatillas mezclado con colonia mezclado con "corrí alrededor de la cuadra cuatro veces usando una camiseta de queso." Open Subtitles تشبه رائحة الأحذية الرياضية ممزوجة مع العطر ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة
    Estate preparada para volver a la colonia si las cosas se ponen difíciles. Open Subtitles كُوني مستعِدة فحسب للتراجع إلى المُستعمرة إن سارت الأمور بطريقة خاطئة
    Santa Elena se convirtió en colonia de la Corona Británica en 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834.
    Otro caso se refería al pago de DM 500 a un turista kuwaití que quedó sin dinero ni recursos en el aeropuerto de colonia como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وهناك حالة أخرى تنطوي على دفع ٠٠٥ مارك ألماني إلى سائح كويتي تقطعت به السبل في مطار كولن بسبب غزو العراق للكويت.
    Quizás era diferente en la colonia Kuzon, pero aquí no lo hacemos. Open Subtitles ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون
    La población original de esa colonia se ha visto obligada a abandonar el territorio. UN ويُذكر أن السكان الأصليون للمستعمرة قد أجبروا على التخلي عن الإقليم.
    Dado que UB Engineering no determinó lo que constituía la colonia residencial, no pudo probar la propiedad de los elementos que la constituían. UN وبما أن شركة UB Engineering لم تتمكـن من إثبات مكونات المجمع السكني، فإنها فشلت في إثبات ملكية مكونات المجمع السكني.
    No me juzgues, pero he elegido una colonia que va con lo que iba a hacer. Open Subtitles لا تصدري أحكاماً لكني اخترت عطراً يتمشي مع ما كنت أعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more