Esa no era la situación de Gibraltar ni de cualquier otra colonia. | UN | والحال ليس كذلك بالنسبة لجبل طارق أو لأية مستعمرة أخرى. |
El bloqueo persigue convertir otra vez a Cuba en una colonia de Estados Unidos. | UN | فالحظر يرمي إلى تحويل كوبا من جديد إلى مستعمرة تابعة للولايات المتحدة. |
La iniciativa de colonia sólo comprende la mitad de la carga de la deuda de los países pobres muy endeudados. | UN | وأضاف قائلا إن مبادرة كولونيا لم تعالج سوى نصف أعباء الديون التي ترهق البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Entonces ¿qué es esto, una nueva colonia, o solo un indicio de celos? | Open Subtitles | ما هذا , كولونيا جديدة ؟ ام هذا تلميح بالغيرة ؟ |
Report on the International Colloquium of Environmental Aspects of Activities in Outer Space: status of law and measures of protection, 1988, colonia. | UN | تقرير عن الندوة الدولية للنواحي البيئية ﻷنشطة في الفضاء الخارجي: حالة القانون وتدابير الحماية، ١٩٨٨، كولون. |
En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. | UN | وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا. |
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos. | UN | وبعد مرور قرن من الزمن، لا تزال بورتوريكو مستعمرة للولايات المتحدة. |
El hecho sigue siendo que dos terceras partes del Sáhara Occidental siguen siendo una colonia, la última en África. | UN | وبقيت الحقيقة القائلة بأن ثلثي الصحراء الغربية ما زالا يمثلان مستعمرة، وهي آخر مستعمرة في أفريقيا. |
Por eso, la colonia de hormigas es un gran modelo tienes todas esas pequeñas partes que colectivamente suman algo grande. | TED | لذا فإن مستعمرة النمل يعتبر نموذجاً رائعاً فلديكم كل هذه الأجزاء الصغيرة التي اجتمعت لتصبح شيئاً رائعا |
Son los antepasados más antiguos de toda la vida: una colonia de extremófilos. | Open Subtitles | هذه أول الكائنات الحية على الإطلاق، مستعمرة من بكتيريا محبة التطرف. |
Del otro lado del Atlántico hay una colonia que solía ser nuestra. | Open Subtitles | وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا، |
Si estás intentando ser sigiloso, una colonia menos apestosa hubiera sido una opción más inteligente. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أن تأتى خلسه فسيكون من الذكاء إستخدام كولونيا أقل لذوعه |
La Universidad de colonia ofrece un programa de doctorado de posgrado para abogados, incluso con títulos extranjeros. | UN | أما جامعة كولونيا فهي تقدم برنامجا لنيل شهادة الدكتوراة للمحامين، ممن فيهم حاملو الشهادات اﻷجنبية. |
Profesor, cátedra de derecho empresarial internacional y director del Instituto de Derecho Aeroespacial de la Universidad de colonia. | UN | أستاذ كرسي في القانون التجاري الدولي ومدير معهد القانون الجوي والفضائي، جامعة كولونيا. |
Está en curso el procedimiento ante el Tribunal regional de colonia. | UN | وما زالت القضية تنظر أمام المحكمة الاقليمية للجنايات في كولونيا. |
Su cadáver fue rociado con gasolina y quemado en un camping en las afueras de colonia. | UN | ورُش بعد ذلك بالبنزين وأُشعلت فيه النيران في أرضية معسكر خارج كولونيا. |
Mi delegación aplaude la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados presentada en la reunión del Grupo de los Ocho celebrada en colonia, Alemania. | UN | إن وفدي ليرحــب بمبــادرة الدول الفقيرة الشديدة المديونية في اجتماع مجموعــة الدول اﻟ ٨ المعقود في كولون بألمانيا. |
En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. | UN | وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا. |
El aporte del olfato al romance es más complejo que la percepción de perfume o colonia. | TED | مساهمة الأنف في الرومانسية أكبر من مجرد ملاحظة عطر أو كولونيا. |
Sé que lo hizo él. Fui a su oficina. Llevaba la misma colonia. | Open Subtitles | لقد فعلها، أعلم أنه فعلها ذهبت لمكتبه، أنه يضع نفس الكولونيا |
Es como olor a zapatillas mezclado con colonia mezclado con "corrí alrededor de la cuadra cuatro veces usando una camiseta de queso." | Open Subtitles | تشبه رائحة الأحذية الرياضية ممزوجة مع العطر ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة |
Estate preparada para volver a la colonia si las cosas se ponen difíciles. | Open Subtitles | كُوني مستعِدة فحسب للتراجع إلى المُستعمرة إن سارت الأمور بطريقة خاطئة |
Santa Elena se convirtió en colonia de la Corona Británica en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834. |
Otro caso se refería al pago de DM 500 a un turista kuwaití que quedó sin dinero ni recursos en el aeropuerto de colonia como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | وهناك حالة أخرى تنطوي على دفع ٠٠٥ مارك ألماني إلى سائح كويتي تقطعت به السبل في مطار كولن بسبب غزو العراق للكويت. |
Quizás era diferente en la colonia Kuzon, pero aquí no lo hacemos. | Open Subtitles | ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون |
La población original de esa colonia se ha visto obligada a abandonar el territorio. | UN | ويُذكر أن السكان الأصليون للمستعمرة قد أجبروا على التخلي عن الإقليم. |
Dado que UB Engineering no determinó lo que constituía la colonia residencial, no pudo probar la propiedad de los elementos que la constituían. | UN | وبما أن شركة UB Engineering لم تتمكـن من إثبات مكونات المجمع السكني، فإنها فشلت في إثبات ملكية مكونات المجمع السكني. |
No me juzgues, pero he elegido una colonia que va con lo que iba a hacer. | Open Subtitles | لا تصدري أحكاماً لكني اخترت عطراً يتمشي مع ما كنت أعده |