ويكيبيديا

    "colonial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعمارية
        
    • الاستعماري
        
    • الاستعمار
        
    • استعمارية
        
    • استعماري
        
    • المستعمرة
        
    • السيطرة اﻻستعمارية
        
    • كولونيال
        
    • المستعمرات
        
    • المستعمر
        
    • مستعمر
        
    • استعمار
        
    • مستعمرة
        
    • للاستعمار
        
    • كمستعمرة
        
    COLONIALES EN LOS TERRITORIOS BAJO DOMINACIÓN colonial UN في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Los Estados Unidos han utilizado la administración colonial para suprimir dos áreas de conciencia nacional. UN وقد استخدمت الولايات المتحدة اﻹدارة الاستعمارية لقمع هذين المجالين من مجالات الوعي الوطني.
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACION EXTRANJERA UN الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي
    Estas conversaciones de paz tienen por objeto poner fin al conflicto armado en la parte meridional del país, un conflicto heredado del dominio colonial. UN وتهدف محادثات السلم هذه الى ايقاف النزاع المسلح في الجزء الجنوبي من بلدنا، وهو نزاع مسلح ورثناه من الحكم الاستعماري.
    La ley contiene disposiciones relacionadas con el régimen colonial durante el cual fue promulgada. UN ويضم هــذا القانــون أحكاما مرتبطــة ومتصلــة بالنظام الاستعماري الذي صدر في ظله.
    En cuanto a Christophe, su reforma de carácter elitista recordaba el período colonial. UN أما كريستوف فإن اصلاحه ذا الطابع النخبوي كان يذكر بعهد الاستعمار.
    En la Declaración de Viena se reconoce la libre determinación como derecho inalienable de los pueblos bajo dominación colonial. UN وأضاف أن إعلان فيينا يعترف بتقرير المصير كحق غير قابل للتصرف للشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية.
    El Brasil ha apoyado sistemáticamente la lucha de los pueblos sometidos a la dominación colonial u otras formas de dominación extranjera. UN وأضافت قائلة إن البرازيل ثابرت على دعم نضالات الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة اﻷجنبية.
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    La cantidad y el valor de los bienes culturales confiscados por el Japón durante sus 40 años de dominio colonial son incalculables. UN إن عدد وقيمة الممتلكات الثقافية التي صادرتها اليابان خلال سيطرتها الاستعمارية على كوريا، التي دامت 40 عاما، لا يحصيان.
    La primera matanza étnica pergeñada por las autoridades en la historia de Rwanda ocurrió en 1959. Rwanda aún se hallaba bajo dominación colonial. UN ووقعت أول مذبحة إثنية بتخطيط من السلطات في تاريخ رواندا في عام ١٩٥٩ وكانت رواندا لا تزال تحت الحكم الاستعماري.
    Por ello sería inaceptable y contradictorio que se utilizara el principio de la libre determinación para perpetuar el hecho colonial. UN ولذلك فليس من المقبول تطبيق مبدأ تقرير المصير ﻹدامة الوضع الاستعماري كما أن ذلك ينطوي على تناقض.
    Como dijo el Secretario General, ha llegado el momento de que las Naciones Unidas concluyan este capítulo colonial de la historia. UN لقد حان الوقت، كما ورد في كلمات الأمين العام، أن تختتم الأمم المتحدة هذا الفصل من التاريخ الاستعماري.
    En la era colonial, existían marcadas diferencias de pago entre los trabajadores y las trabajadoras. UN وكانت هناك في العهد الاستعماري تفرقة ملحوظة في الأجور بين العمال الذكور والإناث.
    La cesión inició un período de 96 años de dominio colonial, en el que llegaron a Fiji otras razas. UN ودشنت تلك الوثيقة مرحلة الحكم الاستعماري التي دامت 96 عاماً وشهدت قدوم أعراق أخرى إلى فيجي.
    Cuando está finalizando el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, mi país sigue sufriendo la presencia de un enclave colonial en su territorio. UN وإذ يوشك هذا العقد للقضاء على الاستعمار على الانتهاء، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضيها.
    Esa era, según se sostenía, la norma aplicable tanto en virtud del derecho colonial español como del derecho internacional. UN تلك هي القاعدة التي ادعي بأنه كان معمولا بها في ظل الاستعمار الإسباني وبمقتضى القانون الدولي.
    Sin embargo, Rhodesia del Sur continuó existiendo como entidad separada bajo administración colonial. UN بيد أن روديسيا الجنوبية ظلت قائمة ككيان منفصل يخضع ﻹدارة استعمارية.
    Apoyamos firmemente sus esfuerzos por garantizar los derechos legítimos de los pueblos de los territorios que el mundo sabe todavía permanecen en situación colonial. UN ونؤيد بشدة جهودكم الرامية إلى كفالة الحقوق الشرعية للشعوب في اﻷقاليم التي يعرف العالم أنها لا تزال في وضع استعماري.
    El derecho de libre determinación se aplica a pueblos diferentes del de la potencia colonial, sujetos a una subyugación, dominación y explotación extranjera. UN على أن الحق في تقرير المصير ينطبق على شعب يختلف عن شعب الدولة المستعمرة ويخضع لقهر وهيمنة واستغلال جهة أجنبية.
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN تحت السيطرة اﻹستعمارية أو اﻷجنبية أو اﻹحتلال اﻷجنبي
    Habrá una conferencia de prensa Privada en el Salón colonial. Open Subtitles سيكون هناك مؤتمر صحفي خاص في غرفة كولونيال
    El Gobierno del Reino Unido no creía ya en la idea de una oficina colonial que emitiera instrucciones. UN وعادت حكومة المملكة المتحدة لا تؤمن بفكرة وزارة المستعمرات التي تصدر التوجيهات.
    La descolonización no ocurre hasta que el pueblo autóctono del Territorio colonial no haya ejercido de manera manifiesta e independiente su derecho a la libre determinación. UN إن إنهاء الاستعمار لا يتأتى إلا بالممارسة الفعلية لتقرير المصير من جانب السكان اﻷصليين لﻷقليم المستعمر.
    El representante de Israel no puede entender que Israel es una Potencia ocupante, como cualquier otra Potencia colonial de la historia. UN المندوب الإسرائيلي لا يستطيع أن يفهم، وهو بالمناسبة كأي مستعمر عبر التاريخ، أن إسرائيل قوة احتلال.
    En su mensaje, el Sr. Obama supuestamente reiteró que intentaría resolver el caso colonial de Puerto Rico durante su primer mandato. UN وأفيد بأن باراك أوباما أكد من جديد في رسالته أنه سيحاول تسوية قضية استعمار بورتوريكو أثناء ولايته الأولى.
    - PRISIÓN colonial Ciudadanos de las 12 colonias, me conmueve este gran honor. Open Subtitles الي مواطني الاثني عشر مستعمرة, لدي فخر وتواضع بهذا الشرف العظيم
    Incluso hacemos caso omiso de que muchos de los problemas que afrontan los países en desarrollo son los vestigios del pasado colonial. UN هذا حتى مع إغفالنا أن كثيرا من المشاكل التي تواجه البلدان النامية هي من آثار خضوعها للاستعمار في الماضي.
    Además, el Gobierno de los Estados Unidos se niega incluso a reconocer la existencia del problema del estatuto colonial de Puerto Rico. UN وقد رفضت حكومة الولايات المتحدة مجرد الاعتراف بوجود مشكلة فيما يتعلق بمركز بورتوريكو كمستعمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد