"cometió" - Translation from Spanish to Arabic

    • ارتكب
        
    • ارتكبت
        
    • ارتكاب
        
    • إرتكب
        
    • ارتكبها
        
    • أرتكب
        
    • اقترف
        
    • ارتكبتها
        
    • إرتكبت
        
    • ارتكابه
        
    • يرتكب
        
    • أرتكبت
        
    • ترتكب
        
    • ترتكبها
        
    • اقترفت
        
    No obstante, cometió errores básicos al nombrar esos lugares, incluidos errores en cuanto a las regiones en que determinados lugares están situados. UN إلا أنه ارتكب خطأ جوهريا بتسميته هذه اﻷماكن، بما في ذلك اﻷخطاء المتعلقة بالمناطق التي تقع فيها أماكن معينة.
    Según el autor, los tribunales han debido considerar que su hijo se encontraba en situación de trastorno mental transitorio cuando cometió el asesinato. 2.15. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، كان يتعين على المحكمتين أن تستنتجا أن ابنه تصرف وهو في حالة انفعال عندما ارتكب جريمة القتل.
    En tercer lugar, la jueza Bouchier reconocía que cometió un error, lamentaba los comentarios hechos y presentaba excusas por todas las molestias. UN وثالثاً، لقد اعترفت القاضية بوشير بأنها ارتكبت خطأً، وأعربت عن أسفها لهذه التعليقات واعتذرت عن أي إرباك تسببت فيه.
    Esta disposición prevé que no se iniciará ningún enjuiciamiento por ese delito si han transcurrido más de 12 meses desde que se cometió. UN وتنص على عدم الشروع في أي مقاضاة على هذه الجريمة إذا انقضى أكثر من اثني عشر شهرا بعد ارتكاب الجريمة.
    El Asesino de la Campanilla de Plata cometió seis crímenes... entre 1999 y 2002. Open Subtitles قاتل الأجراس الفضيّة إرتكب 6 جرائم قتل بين سنة 1999 و 2002.
    Por supuesto, ¿si un muerto no cometió el asesinato, entonces, ¿quién lo hizo? Open Subtitles بالطبع , إن لم يرتكب ميت جريمة قتل فمن ارتكبها ؟
    Ya alguien cometió ese error, entonces ya no lo puedo hacer yo. TED لقد ارتكب أحدهم هذه الغلطة وبهذا لا أستطيع عملها الآن.
    Tuvimos un hijo, un brillante y hermoso hijo, él cometió algunos errores. Open Subtitles كان لدينا إبن إبن وسيم و جميل ارتكب بعض الأخطاء
    Con Trond Edvardsen, él cometió un error con el gas de respiración. Open Subtitles مع تروند ادفارستن وقال انه ارتكب خطأ مع الغاز التنفس.
    ¿Piensas que este asesino cometió los crímenes de los que te acusan? Open Subtitles أتعتقد أن هذا القاتل ارتكب الجرائم التي أنت متهم بارتكابها؟
    Se cometió un genocidio contra los judíos de Europa durante el Holocausto. UN لقد ارتكبت جريمة إبادة جماعية ضد يهود أوروبا أثناء المحرقة.
    Probablemente se de cuenta cuando me haya mordido de que cometió un error. Open Subtitles فهي على ما أظن ستدرك عند عضها لي أنها ارتكبت خطأ
    Sobre si realmente cometió el crimen por el que están a punto de matarle. Open Subtitles عن حقيقة أنك ارتكبت جريمة أنت على وشك أن تقتل الآن لأجلها
    Parece claro que toda calificación de la conducta individual como crimen de agresión debe ir precedida de la determinación de que un Estado cometió un acto de agresión. UN ويبدو واضحا أن وصف السلوك الفردي بكونه جريمة عدوان يتعين أن يكون مسبوقا بقرار يفيد ارتكاب دولة ما لعمل عدواني.
    Pero, mi querido doctor, el señor Owen cometió un error. Open Subtitles لكن يا عزيزى الدكتور مستر أوين إرتكب خطأ
    El Vulture fue capturado fue buscado en una docena de mundos por crímenes que cometió hace mucho antes de que él terminara en Fort Rozz. Open Subtitles النسر الذي خطفه يمكن أن يريد عشرات العوالم أخرى لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل قبل ينتهى به المطاف في فورت روز
    Spider cometió un error. Open Subtitles سبايدر أرتكب غلطة في الذهاب للمدينة وحده
    cometió algún error en su vida y creo que está haciéndolo de nuevo. Open Subtitles ،لقد اقترف جرماً ما في حياته وأعتقد أنّه سيفعل ذلك مجدّداً
    Soy consciente de la traición que cometió en los Estados del Pacífico: Open Subtitles إنني على علم بالخيانة التي ارتكبتها في دول المحيط الهادئ
    Una vez lejos, cometió un segundo crimen. Open Subtitles وفي عرض البحر إرتكبت جريمتك الثانية
    No obstante, el preso mantiene el derecho a no ser sometido a este castigo hasta que se le haya dado la oportunidad de defenderse y hasta que se presenten pruebas de que cometió la violación del reglamento. UN مع حق المسجون في ألا يوقع عليه الجزاء إلا بعد سماع دفاعه والتحقق من ارتكابه المخالفة.
    Es él el que tiene que demostrar que no se cometió discriminación contra el empleado. UN إذ أن على رب العمل أن يثبت أنه لم يرتكب تمييزا ضد المستخدَم.
    Pero se cometió un delito contra el Estado, y alguien tendrá que pagar. Open Subtitles ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن
    El mundo en el que pretende enmendar los errores que cometió es diferente al mundo en el que cometió dichos errores. Open Subtitles العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء.
    Está a punto de ser ejecutada por unos crímenes que no cometió" Open Subtitles ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها
    Dirá que solo cometió un error. Que todos los chinos se parecen. Open Subtitles ستقول بأنّها قد اقترفت خطئاً فأبناء الصين جميعهم متشابهين ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more