"comisión de derechos humanos y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان واللجنة
        
    • لجنة حقوق اﻻنسان واللجنة
        
    • للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة
        
    • لجنة حقوق الإنسان ومؤسسة
        
    Asimismo, ha participado con regularidad en la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتحضر الحركة بانتظام اجتماعات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La cooperación con la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN التعاون مع لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    F. Comisión de Derechos Humanos y la Comisión Judicial UN واو - لجنة حقوق الإنسان واللجنة القضائية
    Cooperación con la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de Derechos Humanos UN سابعا - التعاون مع لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La Conferencia Mundial apoyó el examen de esta cuestión por la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وقد أيد المؤتمر العالمي دراسة هذه القضية من جانب لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    60. La Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión se ocupan en sus períodos de sesiones de la mundialización y los derechos humanos. UN 60- وتعالج لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية مسألة العولمة وحقوق الإنسان في دوراتهما.
    Cooperación con la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de Derechos Humanos UN سادسا - التعاون مع لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Sus representantes participaron en varias mesas redondas y organizaron seminarios durante las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos como actividad de seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وشارك ممثلوها في عدد من حلقات الدراسة، ونظموا حلقات عمل أثناء انعقاد لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لمتابعة نتائج إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Cooperación con la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de Derechos Humanos UN ثالثا - التعاون مع لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    El experto considera que la Comisión de Derechos Humanos y la Tercera Comisión deben enviar un mensaje inequívoco a esas fuerzas a fin de que éstas dejen de denegar a los expertos independientes el acceso a las cárceles sobre las que se han formulado denuncias de malos tratos. UN وهو يرى أنه يجب أن توجه لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة رسالة صارمة لتلك القوات لحثها على عدم رفض دخول الخبراء المستقلين إلى تلك السجون التى دارت حولها اتهامات بسوء المعاملة.
    El Estado Parte aporta más información sobre el carácter general de los recursos administrativos en Sri Lanka, entre ellos las peticiones ante la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Policía Nacional, que considera órganos independientes. UN وتقدم الدولة الطرف معلومات إضافية عامة بشأن سبل الانتصاف الإداري في سري لانكا، بما فيها الطلبات التي تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الوطنية للشرطة، وهما هيئتان تعتبرهما الدولة الطرف من الهيئات المستقلة.
    También pidió al Consejo que mantuviera y fortaleciera los vínculos que se habían establecido entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN كما دعت المجلس إلى أن يحافظ على الروابط السابق إقامتها بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بمركز المرأة وأن يقوم بتعزيزها.
    1. A lo largo de los tres últimos decenios, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión han podido examinar violaciones manifiestas de los derechos humanos perpetradas en países concretos. UN 1- تمكنت لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، خلال العقود الثلاثة الماضية، من رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في بلدان محددة.
    Cabe destacar que todas las resoluciones sobre países específicos que son aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Tercera Comisión de la Asamblea General suelen presentarlas los países occidentales, especialmente aquellos con una historia colonial que siguen aspirando a recuperar sus antiguas esferas de interés. UN ومن الملاحظ أن جميع القرارات التي اتخذت بشأن البلدان داخل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة غالبا ما تقدمها الدول الغربية، وخاصة الدول ذات التاريخ الاستعماري التي ما زالت تطمح إلى استعادة مناطق نفوذها القديمة.
    Se informa en profundidad acerca de la labor de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, al igual que sobre las actividades conexas del Secretario General de las Naciones Unidas, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ويغطي هذا القسم بعمق أعمال لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، شأنها شأن الإجراءات ذات الصلة التي يتخذها الأمين العام للأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El enfoque de la Misión en esos ámbitos se ceñiría fundamentalmente a las pautas que marquen la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión Judicial, así como el Ministerio de Asuntos de la Mujer, a los cuales los asesores de la UNAMA en esas esferas prestarían apoyo y asistencia constantes. UN وسيستند نهج البعثة في هذه المجالات إلى حد بعيد إلى الدور الريادي الذي تضطلع به لجنة حقوق الإنسان واللجنة القضائية، فضلا عن وزارة شؤون المرأة التي سيقدم لها مستشارو البعثة في هذه المجالات الدعم والمساعدة على أساس يومي.
    Las actividades de France Libertés, y por lo tanto sus intervenciones en la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, siempre se han basado en el respeto de la ley. UN " إن نشاط منظمة فرنسا للحريات، وبالتالي مداخلاتها أمام لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات، التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقوم كلها على احترام القانون.
    En este contexto, a su delegación le preocupa la tendencia creciente en la Comisión de Derechos Humanos y la Tercera Comisión de presentar informes de denuncia y descrédito público de determinados Estados. UN 18 - ومضت قائلة، في هذا السياق، يعرب وفدي عن قلقه من النزعة المتزايدة في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة " لتسمية وفضح " فرادى الدول.
    Se tomarán plenamente en cuenta las recomendaciones aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño al cabo de sus días de debate general, así como las recomendaciones de los procedimientos especiales competentes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وسوف تأخذ بعين الاعتبار جميع التوصيات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل عقب الأيام التي خصصتها للمناقشة العامة، فضلاً عن توصيات هيئات الإجراءات الخاصة ذات الصلة في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Recordando además las resoluciones anteriores sobre derechos humanos y terrorismo de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب،
    Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    a) Facilite en su próximo informe periódico información detallada sobre las competencias y la eficacia de las actividades de la Comisión de Derechos Humanos y la institución del Defensor del Pueblo; UN (أ) تقدم، في تقريرها الدوري القادم، معلومات تفصيلية عن صلاحيات وفعالية أنشطة لجنة حقوق الإنسان ومؤسسة أمين المظالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more