Además, participaron en sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo en 1998 y en el Hague Appeal for Peace en 1999. | UN | إضافة إلى ذلك، حضر ممثلون اجتماعات عقدتها لجنة السكان والتنمية في عام 1998 ونداء لاهاي للسلام في عام 1999. |
Ejecutaría el programa la División de Población, cuya labor es orientada por la Comisión de Población. | UN | وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان. |
Ejecutaría el programa la División de Población, cuya labor es orientada por la Comisión de Población. | UN | وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان. |
En este contexto, debe asegurarse una mejor coordinación, especialmente entre el Comisión de Población, la División de Población y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وفي هذا السياق، لا بد من ضمان تنسيق أفضل، وبخاصة بين لجنة السكان وشعبة السكان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Esas actividades son coordinadas por el Consejo Económico y Social, que al respecto recibe asesoramiento de la Comisión de Población. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنسيق هذه اﻷنشطة وتقدم لجنة السكان المشورة للمجلس لهذا الغرض. |
La Comisión de Población recomendó la aprobación del informe y la adopción de 13 recomendaciones por el Consejo95. | UN | وقد أوصت لجنة السكان بأن يعتمد المجلس التقرير كما يعتمد ١٣ توصية. |
Esas actividades son coordinadas por el Consejo Económico y Social, que al respecto recibe asesoramiento de la Comisión de Población. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنسيق هذه اﻷنشطة وتقدم لجنة السكان المشورة للمجلس لهذا الغرض. |
La Comisión de Población recomendó la aprobación del informe y la adopción de 13 recomendaciones por el ConsejoResolución 1989/92 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1989. | UN | وقد أوصت لجنة السكان بأن يعتمد المجلس التقرير كما يعتمد ١٣ توصية. |
Confiaba en que el Gobierno se haría cargo cada vez más de la responsabilidad de la coordinación a medida que la Comisión de Población adquiriera más importancia. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الحكومة ستتولى بصفة متزايدة مسؤوليتها في مجال التنسيق في الوقت الذي تزداد فيه أهمية لجنة السكان. |
Comisión de Población Informe sobre el 27º período de sesiones | UN | تقرير لجنة السكان عن دورتها السابعة والعشرين |
Reafirmando el importante papel de la Comisión de Población como órgano asesor del Consejo Económico y Social en cuestiones de población, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية دور لجنة السكان كهيئة استشارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل السكانية، |
23. La Comisión de Población examinó el tema 4 de su programa en sus sesiones 454ª, 455ª y 458ª, celebradas el 29 y el 31 de marzo de 1994. | UN | ٢٣ - نظرت لجنة السكان في البند ٤ من جدول أعمالها في جلساتها ٤٥٤ و ٤٥٥ و ٤٥٨ المعقودة يومي ٢٩ و ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Confiaba en que el Gobierno se haría cargo cada vez más de la responsabilidad de la coordinación a medida que la Comisión de Población adquiriera más importancia. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الحكومة ستتولى بصفة متزايدة مسؤوليتها في مجال التنسيق في الوقت الذي تزداد فيه أهمية لجنة السكان. |
Confiaba en que el Gobierno se haría cargo cada vez más de la responsabilidad de la coordinación a medida que la Comisión de Población adquiriera más importancia. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الحكومة ستتولى بصفة متزايدة مسؤوليتها في مجال التنسيق في الوقت الذي تزداد فيه أهمية لجنة السكان. |
Reafirmando el importante papel de la Comisión de Población como órgano asesor del Consejo Económico y Social en cuestiones de población, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية دور لجنة السكان بوصفها هيئة استشارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل السكانية، |
Tal vez la Comisión de Población desee proporcionar orientación preliminar sobre estas cuestiones a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. | UN | وقد ترغب لجنة السكان في تقديم توجيه أولي بشأن هذه المسائل الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Informe de la Comisión de Población sobre su 27º período de sesiones | UN | تقرير لجنة السكان عن دورتها السابعة والعشرين |
E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
Al mismo tiempo, apoya la revisión de las atribuciones y el mandato de la Comisión de Población y Desarrollo y propone que se amplíe su composición. | UN | وفي الوقت نفسه، فهي تؤيد استعراض اختصاص وولاية لجنة السكان والتنمية والزيادة المقترحة في عدد أعضاء اللجنة. |
La Comisión de Población y Desarrollo ya había decidido que en 1997, el estudio de la migración internacional y del desarrollo constituiría un tema fundamental de sus deliberaciones. | UN | وقد كانت لجنة السكان والتنمية قد قررت فعلا أن تكون دراسة الهجرة الدولية والتنمية موضوعا مركزيا لمناقشاتها في عام ١٩٩٧. |
Programa provisional y documentación para el 28º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان |
La revitalizada Comisión de Población y Desarrollo también debería desempeñar un papel importante, sobre todo en la evaluación y vigilancia de la aplicación. | UN | كما ينبغي أن تؤدي اللجنة المعنية بالسكان والتنمية التي أعيد تنشيطها، دورا هاما، خصوصا في مجال تقييم التنفيذ ورصده. |
Al respecto, los estudios conjuntos hechos por la Comisión de Estadística y la Comisión de Población y Desarrollo podrían señalar los indicadores estadísticos más apropiados que reflejaran más fielmente las tendencias y los procesos nuevos. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن الدراسات المشتركة التي اضطلعت بها اللجنة الاحصائية ولجنة السكان والتنمية يمكن أن تبيﱢن أي المؤشرات الاحصائية تكون أنسب من غيرها وتنعكس فيها الاتجاهات والعمليات الجديدة. |
111. Poniendo de manifiesto la importancia que su Gobierno asigna al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Presidente del Brasil estableció en agosto una Comisión de Población y Desarrollo. | UN | ١١١ - وأنشأ رئيس جمهورية البرازيل في آب/أغسطس لجنة للسكان والتنمية اعترافا منه باﻷهمية التي توليها حكومته لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |