Esta es una cuestión importante para debatir en la Segunda Comisión y la Quinta Comisión. | UN | هــذه مسألــة هامــة للمناقشــة في اللجنتين الثانية والخامسة. |
Los informes de la Segunda Comisión y la Quinta Comisión se abordarán en una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | وسيتم النظر في تقارير اللجنتين الثانية والخامسة في تاريخ لاحق يعلن عنه. |
Representante de Ucrania en la Segunda Comisión y la Quinta Comisión de la Asamblea General, y en el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الثانية والخامسة للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق. |
El orador pregunta con cuántas sesiones oficiales y oficiosas podrán contar la Comisión y la CCAAP. | UN | وتساءل المتحدث عن عدد الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي سوف تعقدها اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Debemos agrupar las prioridades de la Comisión y la CSCE bajo un común denominador, incluidas esferas tales como la industria y la conversión. | UN | وينبغي أن نختزل أولويات اللجنة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى قاسم مشترك، بما في ذلك مجالات مثل الصناعة والتحويل. |
Representante de Ucrania en la Quinta Comisión y la Segunda Comisión de la Asamblea General, y en el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق |
Representante de Ucrania en la Quinta Comisión y la Segunda Comisión de la Asamblea General, y en el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، وفي لجنة البرنامج والتنسيق |
También sería necesario concebir un mecanismo de cooperación entre la Quinta Comisión y la Sexta Comisión cuando se vaya a discutir el informe. | UN | ويلزم أيضا إنشاء آلية للتعاون بين اللجنتين الخامسة والسادسة عندما تحين مناقشة التقرير. |
Por ejemplo, durante los períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero se organizaron reuniones conjuntas de las mesas de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. | UN | فمثلاً، خلال الدورتين الستين والحادية والستين، اجتماعات مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة. |
Las secretarías de la Primera Comisión y la Cuarta Comisión realizan consultas con objeto de evitar reunirse de manera simultánea. | UN | يجري أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد. |
Por ejemplo, durante los períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero se organizaron reuniones conjuntas de las mesas de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. | UN | فمثلاً، خلال الدورتين الستين والحادية والستين، اجتماعات مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة. |
Las secretarías de la Primera Comisión y la Cuarta Comisión realizan consultas con objeto de evitar reunirse de manera simultánea. | UN | يجري أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد. |
Por tanto, en la Asamblea General, la perspectiva de género tiende a aparecer con más frecuencia en los procesos de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. | UN | بالتالي، لا يزال من المرجح أن يكون المنظور الجنساني داخل الجمعية العامة في عمليات اللجنتين الثانية والثالثة. |
Deseo aclarar que esto se hizo mediante un acuerdo entre los Presidentes de la Primera Comisión y la Cuarta Comisión. | UN | وأودّ أن أوضح أنّ ذلك قد تمّ باتفاق بين رئيسي اللجنتين الأولى والرابعة. |
Por ejemplo, durante los períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero se organizaron reuniones conjuntas de las mesas de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. | UN | وعلى سبيل المثال، عُقدت خلال الدورتين الستين والحادية والستين اجتماعات مشتركة بين مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة. |
Las secretarías de la Primera Comisión y la Cuarta Comisión realizan consultas para evitar reunirse de manera simultánea. | UN | يعقد أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد. |
Por ejemplo, durante los períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero se organizaron reuniones conjuntas de las mesas de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. | UN | وعلى سبيل المثال، عُقدت خلال الدورتين الستين والحادية والستين اجتماعات مشتركة بين مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة. |
" O " indica que para que la Comisión y la subcomisión desempeñen sus funciones es obligatorio presentar esa información; | UN | " ل " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات لازم لتمكين اللجنة واللجنة الفرعية من الوفاء بمسؤولياتهما؛ |
El Comité Científico de la Comisión y la propia Comisión habían examinado anualmente la aplicación de esas medidas. | UN | وقامت اللجنة واللجنة العلمية التابعة لها باستعراض تنفيذ تلك التدابير سنويا. |
La Comisión y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos han venido debatiendo la cuestión del establecimiento del Foro Social en el marco las Naciones Unidas desde 1997. | UN | وكانت اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تناقش إنشاء منتدى اجتماعي في إطار الأمم المتحدة منذ عام 1997. |
Acoge con agrado el reciente debate que se realizó con los auspicios de la Comisión y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado; la intensificación de esa cooperación permitirá encontrar soluciones prácticas a las cuestiones jurídicas que dimanan de la cesión de créditos con fines de financiación. | UN | وقال ان وفده يرحب بالمناقشات التي أجريت مؤخرا تحت رعاية اللجنة ومؤتمر لاهاي عن القانون الدولي الخاص؛ وان مواصلة التعاون بين اللجنة ومؤتمر لاهاي من شأنه أن يساعد على ايجاد حلول عملية للمسائل القانونية التي تنطوي عليها الاحالة في التمويل بالمستحقات. |
Los derechos de los no ciudadanos: Informe final del Relator Especial, Sr. David Weissbrodt, presentado en cumplimiento de la decisión 2000/103 de la Subcomisión, la resolución 2000/104 de la Comisión y la decisión 2000/283 del Consejo Económico y Social | UN | حقوق غير المواطنين: التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص، السيد دافيد فايسبروت بموجب مقرر اللجنة الفرعية 2000/103 ومقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/104 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/283 |
Dada la importante superposición que se produce tanto en el programa como en la asistencia entre la Comisión y la Tercera Comisión, el Grupo de Trabajo considera que existe la posibilidad de establecer una conexión más dinámica entre ambas. | UN | ونظرا للتشابك الكبير بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة على صعيدي جدول الأعمال والحضور تعتبر الفرقة العاملة أن هناك مجالا لزيادة فعالية الشعور بالترابط بين الاثنين. |