Las respuestas pueden consultarse en la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos. | UN | ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
El componente tendrá que coordinar con la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos y recabar su orientación. | UN | وينبغي أن يقوم عنصر حقوق الإنسان بالتنسيق مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبالتماس التوجيه منه. |
Sería útil saber si hay alguna otra institución de derechos humanos además de la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos. | UN | وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي مؤسسة أخرى لحقوق الإنسان غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Informe del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos | UN | تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
Esto indica la posibilidad de hacer crecer el Programa de Becas para Indígenas de la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos. | UN | ويعني هذا أنه يحتمل توسيع برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
La Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos a través de su delegado brindó su cooperación en la preparación y realización de esta importante reunión. | UN | وتعاون مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، عن طريق ممثله، في اﻹعداد لهذا الاجتماع الهام وتنظيمه. |
Se invitó a la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos a participar en la reunión. | UN | ودُعي مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى المشاركة في الاجتماع. |
B. Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos | UN | مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
Sea como fuere, el experto independiente invita a la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos a reflexionar sobre las consecuencias de su decisión. | UN | وفي كافة اﻷحوال، يدعو الخبير المستقل المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان إلى النظر في نتائج هذا القرار. |
También recibió información de uno de los empleados de secretaría designados después de la reestructuración de la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos. | UN | وتلقى الفريق العامل أيضا معلومات قدمها أحد مسؤولي المناطق تم تعيينه عقب إعادة تنظيم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Con este fin puede solicitarse la cooperación internacional de la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos y el UNICEF, entre otros organismos. | UN | ولتحقيق هذا الغرض يمكن التعاون مع جملة جهات منها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان واليونيسيف. |
La Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos enviaría el conjunto de material informativo a los Estados Partes junto con la lista de cuestiones. | UN | ويمكن لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إرسال مجموعة المعلومات إلى الدول اﻷطراف مصحوبة بقائمة المسائل؛ |
La Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos aspira a desempeñar el papel que le corresponde en esa colaboración. | UN | ويطمح مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى القيام بدوره الشرعي في هذه الشراكة. |
Informe del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos presentado | UN | تقرير مقدم من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان |
Informe del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos | UN | تقريــــر مقــدم مــن المفوضـــة السامية لحقوق اﻹنسان |
INFORME DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y SEGUIMIENTO | UN | تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
INFORME DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y SEGUIMIENTO | UN | تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
También expresó su gratitud a la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos por el valioso apoyo que le había prestado. | UN | وأعرب أيضا عن شكره لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لمساعدته القيمة لعمله. |
La Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos debería fortalecer su presencia en el país y establecer en él oficinas provinciales. | UN | ويتعين على المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان أن تعزز مكتبها الميداني في البلد وأن تنشئ فروعا له في اﻷقاليم. |
La Junta presenta sus recomendaciones al Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos, quien las aprueba, si procede, en nombre del Secretario General. | UN | وتقدم توصيات المجلس لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان للموافقة عليها، باسم اﻷمين العام. |
El ex Alto COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos, el Relator Especial sobre los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales de los Pueblos Indígenas, y representantes de 16 organismos y departamentos de las Naciones Unidas celebraron sesiones de información y diálogo con los miembros del Foro durante el seminario. | UN | وقـدَّم الممثل السامي السابق لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وممثلون لـ 16 وكالة من وكالات وإدارات الأمم المتحدة إحاطات وأداروا جلسات حوار مع أعضاء المنتدى خـلال الحلقة الدراسية. |
Representantes del COMISIONADO PARA LOS Derechos Humanos (Ombudsman) del Oliy Maylis y del Centro Nacional de Derechos Humanos participan en la investigación independiente sobre ese tema. | UN | ويشارك في التحقيقات ذات الصلة ممثلون لمفوض حقوق الإنسان في أمانة المظالم وللمركز الوطني لحقوق الإنسان. |