La Asamblea General deberá suspender la aplicación de ambas medidas a la espera de que el asunto se decida en las comisiones Principales pertinentes. | UN | وقالت إنه ينبغي على الجمعية العامة أن تعلق تنفيذ هذين اﻹجراءين الى أن تنظر اللجان الرئيسية المناسبة في هذا اﻷمر. |
La Conferencia no logró aprobar la Declaración Final ni los informes de las comisiones Principales. | UN | فلم ينجح المؤتمر في اعتماد الاعلان الختامي أو في اعتماد تقارير اللجان الرئيسية. |
Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 47 y la parte pertinente del párrafo 57 del informe relativo al programa de la comisiones Principales. | UN | كما أرجو توجيه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة في الفقرة ٥٧ من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Puede decirse que las medidas necesarias se limitan a cuestiones que las comisiones Principales de la Asamblea General suelen abordar. | UN | ويمكننا القول إن الإجراءات المطلوبة في التقرير تنحصر في قضايا اعتادت اللجان الرئيسية للجمعية العامة على مناقشتها. |
El volumen de trabajo de las sesiones plenarias ha aumentado al debatirse en ellas algunos de los temas asignados a las comisiones Principales. | UN | وزاد حجم عمل الجلسات العامة بدرجة أكبر لأن مناقشات بعض البنود المحالة إلى لجان رئيسية كانت تجري في جلسات عامة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Los debates en el plenario y en las comisiones Principales deberían centrarse en un número limitado de cuestiones fundamentales de interés común. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
En tercer lugar, las comisiones Principales de la Asamblea tienen sus propias culturas arraigadas. | UN | ثالثا، إن اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد كونت ثقافاتها الخاصة الراسخة. |
Esos elementos se perfeccionarían y definirían más en las comisiones Principales y los órganos subsidiarios. | UN | ويتم صقل هذه العناصر وتحديدها بصورة أكثر دقة في اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية. |
Algunas de las comisiones Principales ya utilizan este método de trabajo con buenos resultados. | UN | وتستخدم بعض اللجان الرئيسية بالفعل أسلوب العمل هذا، وهو يترك أثرا جيدا. |
Algunos Estados Miembros también han aducido que la labor de las comisiones Principales no debería separarse del debate general, y a mi juicio eso tiene sentido. | UN | كما أن بعض الدول الأعضاء جادلت بأنه ينبغي ألا يفصل عمل اللجان الرئيسية عن المناقشة العامة، وهذه نقطة أعتقد أن لها ميزة. |
Es difícil romper la tradición, pero es posible intentar técnicas innovadoras para animar los debates en las comisiones Principales. | UN | إن الإقلاع عن العادات صعب، ولكن يمكن تجريب أساليب ابتكارية لجعل المناقشات في اللجان الرئيسية حيوية. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Recuerda que los resultados de las deliberaciones de las comisiones Principales fueron de diversa índole. | UN | وأشار إلى أن مداولات اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 كانت متباينة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Recuerda que los resultados de las deliberaciones de las comisiones Principales fueron de diversa índole. | UN | وأشار إلى أن مداولات اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 كانت متباينة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Sesiones: Véase también comisiones Principales; Sesiones plenarias | UN | اللجان الرئيسية: انظر أيضا: الجلسات؛ المتكلمون |
Solamente en esa etapa la Comisión Preparatoria estaría en posición de evaluar si la Asamblea necesitaba o no comisiones Principales. | UN | وعندها فقط تكون اللجنة التحضيرية في وضع يتيح لها تقدير ما إذا كانت الجمعية بحاجة الى لجان رئيسية. |
La Conferencia establecerá una o más comisiones Principales, las cuales, a su vez, podrán establecer subcomisiones o grupos de trabajo. | UN | ينشىء المؤتمر لجنة رئيسية أو أكثر، لها أن تنشىء لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكتب اللجنة الرئيسية |
De forma alternativa, se podrían organizar debates y reuniones de alto nivel político de las comisiones Principales cada dos años. | UN | فبدلا من ذلك، قد يصح اجراء مناقشة سياسية واجتماعات على مستوى رفيع للجان الرئيسية مرة كل سنتين. |
Mesa de la Asamblea General y comisiones Principales de la Asamblea con excepción de la Primera Comisión y el Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | مكتب الجمعية العامة واللجان الرئيسية للجمعية غير اللجنة اﻷولى وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Las sesiones de la Conferencia y de su o sus comisiones Principales serán públicas, a menos que se decida otra cosa. | UN | ستكون جلسات المؤتمر ولجنته )لجانه( الرئيسية علنية، ما لم يتقرر خلاف ذلك. |
También deseamos que las organizaciones no gubernamentales tengan un mayor acceso a la Asamblea General y a sus comisiones Principales. | UN | ونسعى أيضا إلى زيادة فرص وصول المنظمات غير الحكومية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجانها الرئيسية. |
De ser necesario, la Conferencia podrá constituir comisiones Principales, que podrán establecer subcomisiones o grupos de trabajo. | UN | للمؤتمر أن يُنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا رئيسية يجوز لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
Al elaborar los documentos de trabajo se prestó particular atención a la labor de las comisiones Principales II y III en 1995, a los " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " , y a las resoluciones recientes de la Conferencia General del OIEA. | UN | وذَكَر أنه لدى صياغة ورقات العمل أُولي اهتمام خاص للأعمال التي قامت بها اللجنتان الرئيسيتان الثانية والثالثة في عام 1995، وللوثيقة المعنونة " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، وللقرارات التي اتخذها مؤخرا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de las dos comisiones Principales constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيسي اللجنتين الرئيسيتين. |
Resultan alentadores los avances registrados en los métodos de trabajo de la Asamblea General, incluyendo sus comisiones Principales. | UN | وقد أحرز التقدم المشجع في ما يتعلق بأساليب عمل الجمعية العامة، بما فيها لجانها الرئيسية. |
Acogemos con especial beneplácito la práctica de celebrar debates interactivos y discusiones de grupo en las comisiones Principales, así como las sesiones de preguntas y respuestas entre los representantes de los Estados Miembros, los responsables de los departamentos y los relatores. | UN | ونحن نرحب بحرارة بممارسة إجراء مناقشات تفاعلية ومناقشات جماعية داخل اللجان الرئيسة وكذا اجتماعات الأسئلة والأجوبة التي يشارك فيها مندوبو الدول الأعضاء وموظفو الإدارة والمقررون الخاصون. |
A diferencia de otras comisiones Principales, la Cuarta Comisión adoptaba medidas en relación con los proyectos de resolución presentados sobre cada tema o grupo de temas durante el período de sesiones, una vez concluido el debate general sobre esos temas. | UN | وخلافا للّجان الرئيسية الأخرى، بتت اللجنة الرابعة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار كل بند أو مجموعة من البنود خلال الدورة بعد اختتام المناقشة العامة بشأن تلك البنود. |