"comité acordó" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافقت اللجنة على
        
    • اتفقت اللجنة على
        
    • واتفقت اللجنة
        
    • وقد وافقت اللجنة
        
    • وافقت اللجنة أن
        
    • اللجنة الموافقة على
        
    • اللجنة اتفقت
        
    • وقد اتفقت اللجنة
        
    El Comité acordó pedir a esa organización que presentase un informe sobre el incidente en la continuación de su período de sesiones. UN وقد وافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم لها تقريرا عن الحادث خلال الدورة المستأنفة.
    Al mismo tiempo, el Comité acordó contratar los servicios de una empresa de localización de activos a fin de facilitar las investigaciones preliminares que estaban en curso. UN وفي الوقت نفسه، وافقت اللجنة على الاستعانة بخدمات شركة متخصصة في تعقُّب الأصول المالية من أجل تيسير التحقيقات الأولية التي كانت جارية آنذاك.
    79. El Comité acordó establecer un grupo de contacto con el mandato de seguir considerando las cuestiones que debatió. UN 79 - وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال تتمثل ولايته بمواصلة تطوير القضايا التي يتناولها بالبحث.
    De conformidad con esa decisión, el Comité acordó volver a examinar la cuestión en su reunión siguiente. UN ووفقا للمقرر، اتفقت اللجنة على العودة إلى تناول المسألة في اجتماعها المقبل.
    En ese período de sesiones, el Comité acordó que el SAICM debía incluir una declaración de alto nivel, una estrategia normativa global y un plan de acción mundial. UN وأثناء تلك الدورة، اتفقت اللجنة على أن يشمل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إعلاناً سياسياً رفيع المستوى واستراتيجية جامعة للسياسات، وخطة عمل دولية.
    El Comité acordó actualizar puntualmente su programa de trabajo a fin de lograr la máxima flexibilidad en su labor. UN واتفقت اللجنة على استكمال برنامج عملها بشكل مستمر من أجل توخي أقصى درجات المرونة في عملها.
    El Comité acordó que únicamente la notificación recibida de los Países Bajos satisfacía todos los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 48- وقد وافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من هولندا فقط هو الذي يحقق جميع معايير المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Por invitación del Comité sobre los trabajadores migratorios, el Comité acordó colaborar en el desarrollo de dicho Comité. UN وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها.
    El Comité acordó dedicar una reunión a examinar el esbozo en su 39º período de sesiones. UN وقد وافقت اللجنة على تخصيص اجتماع واحد لمناقشة المخطط خلال دورتها التاسعة والثلاثين.
    Por último, el Comité acordó que la secretaría y los dos copresidentes redactarían un nuevo mandato en el que se incluirían una declaración sobre la misión y una declaración de principios. UN وأخيرا، وافقت اللجنة على أن تعيد الأمانة والرئيسان صياغة الاختصاصات، على أن تشمل الصياغة بيانا بالمهمة وبيانا بالرؤية.
    En la misma reunión, el Comité acordó actualizar la descripción de una persona que figuraba tanto en la lista de prohibición de viajar como en la de congelación de activos. UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على استكمال وصف أحد الأفراد في قائمتيها المتعلقتين بحظر السفر وبتجميد الأصول.
    63. Tras el debate celebrado, el Comité acordó remitir la cuestión al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que la siguiera examinando. UN 63 - عقب المناقشة وافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل.
    119. Tras el debate celebrado, el Comité acordó remitir la cuestión al grupo de contacto sobre asuntos financieros para que la siguiera examinando. UN 119 - عقب المناقشة، وافقت اللجنة على إحالة الأمر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل المالية للنظر فيه بمزيد من التفصيل.
    El Comité acordó examinar las notificaciones que tenía ante sí con arreglo a las prioridades sugeridas en la nota. UN 34 - وافقت اللجنة على النظر في الإخطارات المعروضة أمامها تمشياً مع الأولويات المقترحة في المذكرة.
    El Comité acordó celebrar su siguiente reunión del 10 al 14 de marzo de 2008, en Ginebra. VII. Aprobación del informe UN 84 - وافقت اللجنة على عقد اجتماعها القادم في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2008.
    En ese período de sesiones, el Comité acordó que el SAICM debía incluir una declaración de alto nivel, una estrategia normativa global y un plan de acción mundial. UN وأثناء تلك الدورة، اتفقت اللجنة على أن يشمل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إعلاناً سياسياً رفيع المستوى واستراتيجية جامعة للسياسات، وخطة عمل دولية.
    El Comité acordó que únicamente la notificación de los Países Bajos satisfacía todos los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 61- وقد اتفقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من هولندا هو الوحيد الذي يحقق جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    El Comité acordó celebrar su próxima reunión a principios de 2006, aunque las fechas precisas de la reunión se determinarán posteriormente. UN 128- اتفقت اللجنة على عقد اجتماعها التالي في أوائل 2006، على أن تحدد المواعيد الدقيقة للاجتماع فيما بعد.
    El Comité acordó que el plan de trabajo se aplicaría a la labor de todos los grupos entre períodos de sesiones que se ocuparan de los productos químicos. UN وقد اتفقت اللجنة على أن تطبق خطة العمل على أعمال كل الأفرقة العاملة فيما بين الدورات بشأن المواد الكيميائية.
    El Comité acordó que se habían dado respuestas satisfactorias a todas ellas. UN واتفقت اللجنة على أن ردوداً مرضية قدمت بشأن جميع التعليقات.
    " El Comité acordó pedir a [la Parte] que presente cuanto antes sus datos correspondientes al año [a los años], y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], para su examen por el Comité en su [xª] reunión. " UN " وافقت اللجنة أن تطلب إلى [الطرف] تقديم بياناته عن السنة [السنوات] بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة كي تنظر فيها في اجتماعها [XX] "
    14. El Comité acordó hacer suyos los informes del Subcomité, incluidas las enmiendas a las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas y a las nuevas recomendaciones que se habían hecho (véanse los anexos 1 y 2). UN 14- وقررت اللجنة الموافقة على تقريري اللجنة الفرعية، بما في ذلك التعديلات المُدخَلة على التوصيات القائمة بشأن نقل البضائع الخطرة، والتوصيات الجديدة المقدمة (انظر المرفقين 1 و2).
    199. Después de las deliberaciones relativas a la organización de la misión, el Comité acordó lo siguiente: UN ٩٩١- وفي أعقاب مناقشاتها التي دارت بشأن تنظيم بعثة اللجنة اتفقت اللجنة على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more