El Comité Directivo ha convenido en asignar centros de coordinación y responsabilidades entre los organismos para las diferentes esferas de estadísticas. | UN | وقد اتفقت اللجنة التوجيهية على تعيين مراكز تنسيق من بين الوكالات لمختلف مجالات الاحصاءات وتوزيع المسؤولية فيما بينها. |
Los Copresidentes del Comité Directivo han dedicado constantemente sus esfuerzos a este proceso. | UN | وقد كرس رئيسا اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي جهودهما متفرغين لهذه العملية. |
El Grupo colaboraría estrechamente con la secretaría y presentaría sus recomendaciones al Comité Directivo. | UN | ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع اﻷمانة ويعرض توصياته على اللجنة التوجيهية. |
Un Comité Directivo interno del ACNUR de categoría superior debería promover todavía más esos esfuerzos en los meses venideros. | UN | وهناك لجنة توجيهية داخلية رفيعة المستوى في المفوضية ستعمل على تعزيز هذه الممارسة في اﻷشهر القادمة. |
Existía un Comité Directivo con cinco grupos de trabajo, y se desarrollaban diversas otras actividades. | UN | وهنالك الآن لجنة توجيهية تضم خمسة أفرقة عاملة، فضلا عن أنشطة أخرى متفرقة. |
En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية. |
El Comité Directivo decidió también volver a reunirse en el otoño de 1995. | UN | وتقرر أن تجتمع اللجنة التوجيهية مرة أخرى في خريف عام ٥٩٩١. |
El Comité Directivo continuó sus trabajos durante la primera mitad del Decenio. | UN | وقد واصلت اللجنة التوجيهية عملها خلال النصف اﻷول من العقد. |
La constitución oficial del Comité Directivo se comunicará inmediatamente al Grupo de Expertos. | UN | وسيتم إبلاغ فريق الخبراء بعد أن تجتمع اللجنة التوجيهية بصورة رسمية. |
El Seminario surgió como resultado de las actividades del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. | UN | وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Además, el Comité Directivo ha pedido al Comité que siga prestando su cooperación para facilitar la consecución de los compromisos contraídos por la Conferencia. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة التوجيهية من لجنته أن تتعاون معها من أجل تيسير تنفيذ الالتزامات التي تمخض عنها المؤتمر. |
Algunas entidades ya han respondido positivamente a la solicitud de información del Comité Directivo. | UN | وطلبت اللجنة التوجيهية للشراكة من عدة كيانات تقديم مساهمات، وقد استجابت لذلك. |
Informe del Comité Directivo del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI | UN | تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين |
Asimismo, se expresó la opinión de que en la metodología debían definirse oficialmente el papel y las funciones del Comité Directivo de la Sede. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي مفاده أن دور ومهام اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر ينبغي تحديده رسميا في المنهجية. |
El Comité Directivo está compuesto por gestores experimentados de todos los ministerios. | UN | وأعضاء هذه اللجنة التوجيهية هم كبار المديرين في جميع الوزارات. |
El OSACT alentó al Comité Directivo del SMOC a que estudiara esa propuesta en sus períodos de sesiones futuros. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة. |
Muy pronto se establecerá un Comité Directivo para supervisar y vigilar el proceso. | UN | كما ستُنشأ عما قريب لجنة توجيهية للإشراف على هذه العملية ورصدها. |
En 2000 creamos un Comité Directivo de los ODM para llevar un seguimiento e informar del progreso en la aplicación. | UN | وأنشأنا لجنة توجيهية بشأن هذه الأهداف في عام 2000 لرصد التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم تقارير عنه. |
El CCCSI funciona bajo la orientación de un Comité Directivo y cuenta con una pequeña secretaría. | UN | واللجنة الاستشارية تعمل بارشاد من لجنة توجيهية وبدعم من أمانة صغيرة الحجم. |
42. Es fundamental contar con la dirección sistemática de un firme Comité Directivo para organizar cualquier sistema integrado de informática de gran envergadura. | UN | ٤٢ - والقيادة المستمرة من جانب لجنة توجيهية قوية أمر جوهري لنجاح تطور أي تطبيق كبير ومتكامل من تطبيقات الحاسوب. |
Además, el UNAFRI prestó asistencia técnica al Comité Directivo nacional de Uganda sobre el establecimiento del servicio comunitario como alternativa al encarcelamiento. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قدم المعهد مساعدة تقنية إلى لجنة التوجيه الوطنية اﻷوغندية في مجال خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن. |
La medida podría materializarse en el marco del Comité Directivo Conjunto del país. | UN | الأمر الذي يمكن أن يحدث في إطار لجنة توجيه قطرية مشتركة. |
Habrá nuevos debates en la octava reunión del Comité Directivo del CAC próxima a celebrarse. | UN | وسيجري المزيد من المناقشات في الاجتماع الثامن المقبل للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El Secretario General de la UNCTAD ha establecido una Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados y un Comité Directivo para los países menos adelantados. | UN | وقد أنشأ اﻷمين العام للاونكتاد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا واللجنة التوجيهية المعنية بأقل البلدان نموا. |
Desde que se presentó el informe anterior, Umoja ha seguido recibiendo un apoyo y un asesoramiento valiosos de su Comité Directivo. | UN | ومنذ تقديم التقرير المرحلي السابق، ظل نظام أوموجا يتلقى الدعم والتوجيه الجيدين من لجنته التوجيهية. |
Examinó las medidas institucionales que el PNUD estaba adoptando para promover los resultados en materia de igualdad de género, como el indicador de género y la labor del Comité Directivo y de aplicación sobre cuestiones de género. | UN | وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية. |
Se ha constituido un Comité Directivo que abarca a interesados en las IPSAS de la División de Gestión de las Inversiones y la Secretaría. | UN | وشكلت لجنة تسيير تتألف من أصحاب المصلحة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من كل من شعبة إدارة الاستثمار والأمانة. |
El Grupo funcionará como Comité Directivo científico y prestará asistencia a la secretaría en la organización de esos seminarios. | UN | ويعمل الفريق كلجنة توجيهية علمية لمساعدة الأمانة في تنظيم حلقات العمل هذه. |
Estableciera un Comité Directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. | UN | ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 إلى 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
Además de los dos grupos de trabajo, se crearon también un Comité Científico Asesor (CCA) y un Comité Directivo. | UN | وفضلاً عن الفريقين العاملين، أنشئت لجنة استشارية علمية ولجنة توجيهية. |
Debía crearse un Comité Directivo del Comité Permanente entre Organismos para aumentar la capacidad de respuesta rápida. | UN | وسيتم إنشاء لجنة دائمة مشتركة بين الوكالات لتحسين القدرة على سرعة الاستجابة. |
Reunión de los miembros de la Asociación y elección de los miembros del Comité Directivo para 2008-2010 | UN | اجتماع أعضاء الشراكة وانتخاب أعضاء لجنتها التوجيهية للفترة |
i) El Comité Directivo deberá reunir diversas disciplinas técnicas y competencias técnicas regionales y contar con una representación variada. | UN | ' 1` يجب أن تعكس لجنة التسيير مجموعة متنوعة من التخصصات التقنية، والخبرات الإقليمية، والتمثيل الإقليمي. |