"comité ejecutivo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التنفيذية المعنية
        
    • للجنة التنفيذية المعنية
        
    • اللجنة التنفيذية من
        
    • اللجنة التنفيذية لمدينة
        
    • اللجنة التنفيذية على
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية
        
    • اللجنة التنفيذية التابعة
        
    • اللجنة التنفيذية لبرنامج
        
    • اللجنة التنفيذية لبلدية
        
    • لجنتها التنفيذية
        
    • اللجنة التنفيذية في
        
    • اللجنة التنفيذية بشأن
        
    • اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا
        
    • اللجنة التنفيذية للمنظمات
        
    • اللجنة التنفيذية والمتمثلة في
        
    Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Las observaciones finales del grupo de tareas se presentaron al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Modalidades del Comité Ejecutivo de Tecnología UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de UN التقرير السنوي المشترك للجنة التنفيذية المعنية
    Modalidades del Comité Ejecutivo de Tecnología UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Informe sobre las actividades y el desempeño del Comité Ejecutivo de Tecnología en 2011 UN تقرير عن أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها لمهامها في عام 2011
    Modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención del Comité Ejecutivo de Tecnología UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    Informe del Comité Ejecutivo de Tecnología UN تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención del Comité Ejecutivo de Tecnología UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    Informe del Comité Ejecutivo de Tecnología. UN تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    Informe sobre las actividades y el desempeño del Comité Ejecutivo de Tecnología en 2011 UN تقرير عن أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها لمهامها في عام 2011
    Informe del Comité Ejecutivo de Tecnología UN تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Informe sobre las actividades y el desempeño del Comité Ejecutivo de Tecnología en 2012 UN تقرير عن أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها لمهامها في عام 2012
    Informe sobre las actividades y el desempeño del Comité Ejecutivo de Tecnología en 2012 UN تقرير عن أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها لمهامها في عام 2012
    Miembros del Comité Ejecutivo de Tecnología UN أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    ii) Servicios sustantivos. Veinticuatro sesiones mensuales del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales; UN ' ٢` الخدمات الفنية: أربع وعشرون جلسة شهرية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    El Consejo aprobó la decisión del Comité Ejecutivo de que en el futuro, no se consideraría procedente que los órganos rectores de la Unión aplazaran una decisión sobre estos casos más de una vez. UN ووافق المجلس على ما ارتأته اللجنة التنفيذية من عدم قيام الهيئات الادارية بالاتحاد مستقبلا بإرجاء قرار يتصل بمثل هذه الحالات أكثر من مرة واحدة.
    Los piquetes habían sido previamente autorizados por el Comité Ejecutivo de la ciudad de Novopolotsk. UN وجرت هذه الاعتصامات بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة التنفيذية لمدينة نوفوبولوتسك.
    Se mantendría informado al Comité Ejecutivo de todos los acontecimientos importantes que se produjeran dentro del Proyecto Delphi. UN وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي.
    Su puesto lo habilita para presidir el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    En las reuniones del Comité Ejecutivo de la CEPE, se mantuvo regularmente informados a los Estados miembros de las novedades con las presentaciones del Secretario Ejecutivo y los diversos informes y documentos. UN وفي اجتماعات اللجنة التنفيذية التابعة للجنة، كان يجري إطلاع الدول الأعضاء في اللجنة بانتظام على أحدث المعلومات من خلال إحاطات الأمين التنفيذي ومختلف التقارير والوثائق.
    Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN توسيع اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    2.4 El 20 de marzo de 2008, el Comité Ejecutivo de Zhodino comunicó a los organizadores que no había podido examinar su solicitud de 19 de marzo de 2008 porque no cumplía los requisitos establecidos en la Ley de actos multitudinarios. UN 2-4 وفي 20 آذار/مارس 2008، أبلغت اللجنة التنفيذية لبلدية مدينة جودينو المنظمين بأنها لن تتمكن من النظر في طلبهم المؤرخ 19 آذار/مارس 2008 لأنه لا يستوفي الشروط التي يقتضيها قانون التظاهرات العامة.
    ii) Preparación y organización del periodo de sesiones bienal de la CEPE, los períodos de sesiones del Comité Ejecutivo de la CEPE y la documentación y los servicios de conferencias necesarios; UN ' 2` التحضير لدورة اللجنة التي تعقد كل سنتين ولدورات لجنتها التنفيذية وتنظيمها، وما يستلزم ذلك من وثاق وخدمات للاجتماعات؛
    Anexo. Resultados de la encuesta realizada entre los miembros del Comité Ejecutivo de la OACNUR y las UN المرفق: نتائج استبيان الدراسة الاستقصائية ﻷعضاء اللجنة التنفيذية في مكتب مفوض
    A este respecto, mientras que se acogió con satisfacción el informe del grupo del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad sobre estrategias para promover el Estado de derecho, se hizo hincapié en la necesidad de debatir más en detalle con los países miembros las propuestas que contenía. UN وإذ تم الترحيب في هذا الصدد بتقرير اللجنة التنفيذية بشأن فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن والمتعلق باستراتيجيات سيادة القانون الشاملة، فقد تم التشديد على اقتضاء إجراء مزيد من المناقشات المفصلة مع الدول الأعضاء بشأن المقترحات الواردة في التقرير.
    El marco establece estructuras de gobernanza de la TIC que incluyen: el Comité Ejecutivo de la TIC, un Grupo Consultivo en la TIC, grupos de trabajos de programas de la TIC y comités locales de la TIC. UN وقد أنشأ الإطار هياكل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تشمل: اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأفرقة البرنامجية العاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجان المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El AAII ha transmitido al Comité Ejecutivo de las Organizaciones no Gubernamentales asociadas con el DIP las recomendaciones formuladas por más de 60 organizaciones no gubernamentales del Sur en el marco de estas reuniones previas a las Conferencias Anuales para que las incluya en su informe anual. UN وقام المعهد، خلال الاجتماعات التي عقدت في داكار تمهيدا للمؤتمر، بإطلاع اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية على التوصيات التي اتخذها ما يزيد على 60 منظمة غير حكومية من منظمات الجنوب، وذلك من أجل إدماج تلك التوصيات في تقرير اللجنة السنوي.
    3. Reconoce la relevancia de la práctica del Comité Ejecutivo de adoptar conclusiones y lo alienta a proseguir con ese proceso; UN 3 - تقر بجدوى الممارسة التي تتبعها اللجنة التنفيذية والمتمثلة في اعتماد الاستنتاجات، وتشجع اللجنة التنفيذية على مواصلة هذه العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more