"comité permanente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الدائمة المعنية
        
    • لجنة دائمة معنية
        
    • اللجنة الدائمة لمجلس
        
    • اللجنة الدائمة التابعة
        
    • اللجنة الدائمة على
        
    • لجنة دائمة في
        
    • للجنة الدائمة المعنية
        
    • اللجنة الدائمة من
        
    • دورتيه التاسعة
        
    • اللجنة الدائمة المنبثقة
        
    • اللجنة الدائمة للمسائل
        
    • اللجنة الدائمة لمنظومة
        
    • الكومستيك
        
    • أن اللجنة الدائمة
        
    • واللجنة الدائمة المعنية
        
    Comité Permanente de EXPERTOS EN ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS Y REINTEGRACIÓN SOCIOECONÓMICA UN اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً
    Toma nota, con aprecio, del informe preparado por el órgano de investigación, aprobado por el Comité Permanente de Confidencialidad, UN تحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته هيئة التحقيق، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المعنية بالسرية،
    También se están examinando los medios con que se podría prestar apoyo a la instauración del Comité Permanente de la Presidencia sobre Cuestiones Militares. UN كما يجري النظر في سبل تقديم الدعم الممكن في إنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية التابعة لهيئة الرئاسة.
    Los vocales de la Presidencia eligen un Comité Permanente de Asuntos Militares para que coordine las actividades de las fuerzas armadas en Bosnia y Herzegovina. UN ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك.
    Fue adoptada el 2 de febrero de 1995 como la Resolución No. 51 del Comité Permanente de la APS, y enmendada y suplementada en 2004. UN تم اتخاذه في الثاني من فبراير عام 1995 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 51 وتم تعديله وتكميله عام 2004.
    Miembro del Comité Permanente de la Sociedad China de estudios relativos a los derechos humanos UN عضو في اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الصينية لدراسات حقوق اﻹنسان.
    Mi Oficina sigue colaborando estrechamente con esas instituciones, así como con el Comité Permanente de Asuntos Militares, para que funcionen con mayor eficiencia. UN ويواصل مكتبي العمل عن كثب مع هذه المؤسسات، باﻹضافة إلى اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية، من أجل تحسين فعاليتها.
    El Comité Permanente de Asuntos Militares ha establecido un Grupo de Trabajo de Ministros de Defensa para tratar esta cuestión. UN وقد أنشأت اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية فريقا عاملا لوزراء الدفاع لمعالجة هذه المسألة.
    Informe del Comité Permanente de Destrucción de Existencias a la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    Informe del Comité Permanente de Expertos sobre la situación general y funcionamiento de la Convención a la Tercera Reunión de los Estados Partes UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Comité Permanente de Infraestructura de los Sistemas de Información Geográficos para Asia y el Pacífico UN اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لشبكة المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    La inclusión en el Comité Permanente de la labor relacionada con la información sobre los riesgos que representan las minas fue aprobada por unanimidad. UN وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي.
    Comité Permanente de EXPERTOS EN REMOCIÓN DE MINAS, SENSIBILIZACIÓN SOBRE EL PROBLEMA DE LAS MINAS Y TECNOLOGÍAS PARA LAS ACTIVIDADES RELATIVAS A LAS MINAS UN اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها
    La inclusión en el Comité Permanente de la labor relacionada con la información sobre los riesgos que representan las minas fue aprobada por unanimidad. UN وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي.
    Comité Permanente de EXPERTOS EN ASISTENCIA A LAS UN اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام
    Comité Permanente de DESTRUCCIÓN DE EXISTENCIAS UN اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات
    Comité Permanente de EXPERTOS SOBRE LA SITUACIÓN GENERAL Y EL FUNCIONAMIENTO DE LA CONVENCIÓN UN اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Comité Permanente de REMOCIÓN DE MINAS, INFORMACIÓN UN اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها
    Creación del Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia UN إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة
    Sr. Sim Hyong Il Miembro del Comité Permanente de la Asamblea Suprema del Pueblo UN السيد سيم هيونغ إيل عضو اللجنة الدائمة لمجلس الشعب اﻷعلى
    Un miembro del Comité ha preguntado qué pasaría si el poder judicial no aceptara la interpretación de la Ley Fundamental dada por el Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional. UN وأضاف أن أحد أعضاء اللجنة تساءل عما يمكن أن يحدث لو لم تتقيد السلطة القضائية بتفسير القانون الأساسي الذي قدمته اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية الشعبية.
    Se ha mantenido informado al Comité Permanente de las actividades de inspección mediante los informes actualizados de los acontecimientos regionales. UN وتظل اللجنة الدائمة على علم بأنشطة التفتيش بواسطة عمليات الاستكمال بشأن التطورات الإقليمية.
    Por ejemplo, no hay un Comité Permanente de igualdad de género en el Parlamento. UN وعلى سبيل المثال، لا توجد أية لجنة دائمة في البرلمان للمساواة الجنسانية.
    Tendremos un entusiasmo semejante al desempeñar nuestras funciones como correlatores del Comité Permanente de Asistencia a las Víctimas. UN وسنظهر حماسا مماثلا لدورنا الجديد بصفتنا مقررا مشتركا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا.
    El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia del Comité Permanente de control de los servicios de policía (Comité P) mediante su reconstitución. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لضمان استقلال اللجنة الدائمة من خلال إعادة تشكيلها.
    Teniendo en cuenta la Estrategia para el fomento de la ciencia y la tecnología en los países islámicos y los mecanismos para su aplicación, preparada por la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) en colaboración con el Comité Permanente de Cooperación Científica y Tecnológica y aprobada por la Novena y Décima Conferencia Islámica en la Cumbre, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار استراتيجية تطور العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية وآليات تنفيذها التي أعدتها من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة بالتعاون مع الكومستيك واعتمـدها مؤتمر القمة الإسلامـي في دورتيه التاسعة والعاشرة،
    Se reconoce como necesidad del sector de la mujer australiana que se apliquen las recomendaciones de la investigación de la equidad en la remuneración llevada a cabo en 2009 por el Comité Permanente de Empleo y Relaciones Laborales de la Cámara. UN إن تنفيذ التوصيات من التحقيق في العدالة في الأجر لعام 2009، وهو التحقيق الذي أجرته اللجنة الدائمة المنبثقة عن مجلس النواب المعنية بالعلاقة بين العمالة ومكان العمل ضرورة معترف بها على نطاق واسع في قطاع النساء الأستراليات.
    PNUD Contribuciones del FNUAP al Comité Permanente de Asuntos de Programas UN مساهمات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية
    :: Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas UN :: اللجنة الدائمة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بالتغذية
    La Conferencia encomió las actividades del Comité Permanente de cooperación científica y tecnológica (COMSTECH) y de la ISESCO al servicio de la Umma islámica y pidió que se les prestara apoyo. UN 97 - نوه المؤتمر بنشاطات كل من الكومستيك والإيسيسكو لما تبذلانه من جهود في خدمة قضايا الأُمة الإسلامية ودعا إلى دعمهما.
    El Comité observa con preocupación que el Comité Permanente de Derechos Humanos no tiene asignadas responsabilidades específicas con respecto a los niños y que no resulta de fácil acceso para éstos. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن اللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان غير مناطة بمسؤوليات محددة تتعلق بالأطفال وأنه لا يمكن للأطفال الوصول إليها بسهولة.
    Entre otros, participaron en él representantes de las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero, del Comité Permanente de Financiación (CPF) y de la Junta Consultiva del CRTC. UN وكان من بين المشاركين في الحوار الموضوعي ممثلون عن الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more