"como adición al" - Translation from Spanish to Arabic

    • كإضافة إلى
        
    • في إضافة إلى
        
    • بوصفها إضافات
        
    • شكل إضافة إلى
        
    • شكل إضافات
        
    • في إضافات
        
    • إضافة مرفقة
        
    • إضافة ملحقة
        
    • بوصفه إضافة الى
        
    • وذلك كإضافة
        
    • في شكل إضافة
        
    Las respuestas adicionales se recopilarán y presentarán como adición al presente informe. UN وستجمع أي ردود إضافية وتقدم كإضافة إلى هذا التقرير.
    Tengo además el honor de solicitar que la presente carta sea distribuida como adición al informe mencionado antes. UN ويشرفني كذلك أن ألتمس تعميم هذه الرسالة كإضافة إلى التقرير سالف الذكر.
    Las respuestas recibidas después de la fecha establecida se publicarán como adición al presente informe. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة إلى هذا التقرير.
    Toda respuesta o notificación recibida con posterioridad se publicará como adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود أو إخطارات ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    Cualquier respuesta adicional que se reciba se publicará como adición al presente informe. UN وستصدر الردود الإضافية، حال استلامها، في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Las respuestas ulteriores recibidas de los gobiernos se publicarán como adición al presente informe. UN وستصدر أية ردود إضافية ترد من الحكومات في إضافات إلى هذا التقرير.
    He decidido publicar su carta y mi respuesta como adición al informe. UN وقد قررت إصدار رسالتكم وردي عليها كإضافة إلى التقرير.
    Las estimaciones de los gastos correspondientes se publicarán en breve como adición al presente informe. UN أما التكاليف التقديرية المرتبطة بذلك فسوف تصدر قريبا كإضافة إلى هذا التقرير.
    El informe del grupo de trabajo se publicará como adición al presente informe. UN وسيصدر تقرير الفريق العامل كإضافة إلى هذا التقرير.
    Le agradecería que la aprobación se reflejara como adición al quinto informe de la República de Chipre al Comité contra el Terrorismo. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإبراز هذا التطور كإضافة إلى التقرير الخامس لقبرص المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    El informe sobre esa visita figura como adición al presente informe. UN ويقدَّم التقرير عن زيارة جزر القمر كإضافة إلى هذا التقرير.
    2. El informe de Argelia será publicado como adición al presente documento. UN ٢- وسيصدر تقرير الجزائر كإضافة إلى هذه الوثيقة.
    Las respuestas que el Secretario General reciba a su nota se publicarán como adición al presente informe. UN وستصدر في إضافة إلى هذا التقرير أية رسائل قد يتلقاها اﻷمين العام ردا على مذكرته.
    Otras anotaciones a la segunda parte del período de sesiones podrán publicarse como adición al presente documento. Se prepararán informes separados sobre cada parte del período de sesiones. UN ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة.
    Las respuestas que lleguen con posteridad se incorporarán como adición al informe. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    Toda respuesta o notificación recibida con posterioridad se publicará como adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود أو إخطارات ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas recibidas con posterioridad se publicarán como adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    * Se publicarán como adición al presente documento. UN * ستصدر في شكل إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adición al presente informe. UN وسيصدر ما يرد من ردود إضافية في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas recibidas hasta la fecha se reproducen en el anexo I. Cualquier otra respuesta que se reciba se publicará como adición al presente informe. UN وترد في المرفق اﻷول الردود المتلقاة. وستصدر أي ردود أخرى ترد في إضافات لهذا التقرير.
    Esa propuesta figura en el resumen de propuestas como adición al presente informe. UN ويرد ذلك المقترح في ملخص المقترحات المدرجة في إضافة مرفقة بهذا التقرير.
    No obstante, indicó al Grupo de Trabajo que incluiría su propuesta como adición al informe. UN لكنه قال للفريق العامل إنه سيدرج مقترحه في إضافة ملحقة بالتقرير.
    DEL COMITÉLa segunda parte del informe se publicará como adición al presente documento. UN * سيصدر الجزء الثاني من التقرير بوصفه إضافة الى هذه الوثيقة.
    Se publicará una síntesis de sus atribuciones y principales conclusiones y recomendaciones como adición al presente informe anual de la Dependencia. UN وقد يصدر موجز باختصاصات ذلك الخبير وبالنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي خلص إليها، وذلك كإضافة لهذا التقرير السنوي المقدم من الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more