Como sea, si alguien roba mi casa, avísame. Yo haré lo mismo por ti. | Open Subtitles | على أي حال, إذا سرق أحد منزلي, أخبريني, وأنا سأفعل المثل لك |
Como sea, ha estado visitando amigos aquí, y le prometí que iríamos a la reunión. | Open Subtitles | على أي حال ،إنه يزور بعض الأصدقاء هنا، ولقد وعدته أن نأتي للقائه |
Los confundo. Como sea, mis intentos como ama de casa seguían fracasando. | Open Subtitles | على أية حال, محاولاتى فى التدبير المنزلى كانت ضعيفة كالمعتاد. |
Como sea así te sentirías mejor porque sabrías como hacerlas y eso es mejor ¿no? | Open Subtitles | مهما يكن بتلك الطريقة ستشعرين بتحسن لأنك تعرفين كيف تصنعينه وهذا أفضل أليس كذلك؟ |
Como sea, estoy totalmente frita, pero no es que sea una adicta ni mucho menos | Open Subtitles | على كل حال, أنا منتشية تماما, و لكن ليس معناه ذلك أنني مدمنة. |
Él lo llevaba en la sangre o Como sea que ustedes dicen. | Open Subtitles | لقد كان الأمر يمشي بدمه أياً كان ما تدعونه إياه |
Mira, de Como sea es solo cuestión de tiempo para que los encuentren. | Open Subtitles | ـ اسمع، انها فقط مسألة وقت حتى يجدوك على أي حال |
Como sea, hablé con mi nueva amiga sobre que los conociera y pensó que sería más fácil empezar con sólo uno. | Open Subtitles | على أي حال أنا تحدثت إلى صديقتي الجديدة بخصوص مقابلتكم جميعًا و هي تعتقد أنه من الأسهل لها |
Como sea, no fui la única que contestó mensajes durante la cena. | Open Subtitles | على أي حال, لست الوحيدة التي تلقت مكالمات خلال العشاء |
Los Titanes duermen de noche, y Como sea sus ojos no funcionarían. | Open Subtitles | العمالقة ينامونَ في الليل وأعينهم لن تعملَ على أي حال |
Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que te extraño, porque- | Open Subtitles | على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى |
Como sea, odio ver a Shannon... cometer los mismos errores que Tina y yo. | Open Subtitles | على أية حال أكره رؤية شانون تفعل كالاخطاء التي ارتكبناها أنا وتينا |
Como sea, estamos todos aquí protegiendo mi basura porque mi esposa peleó con un asaltante por $3 y delineador. | Open Subtitles | على أية حال ها نحن هنا نحمي سخافاتي لأن زوجتى تعاركت مع لص لأجل 3د ومِكحل |
Como sea, no voy a pensarlo demasiado. Sólo saldré y me voy a divertir. | Open Subtitles | مهما يكن, انا فقط لن أطيل التفكير بشأن هذا, انا فقط سأخرج و سأقضي وقتاً ممتعاً. |
Yo soy igual. Como sea, puedes estar tranquila. La puerta está cerrada. | Open Subtitles | وكذلك أنا، على كل حال يمكنك أن تهدئي، الباب مغلق |
Sea Como sea, si las partes deciden volver a la mesa de negociaciones, su tarea será aún más ardua. | UN | ومهما يكن من أمر، فإذا ما قرر الأطراف العودة إلى مائدة المفاوضات أياً كان ذلك، فسيجابهون تحدياً أعوَص من ذي قبل. |
El banco es la provincia de un judío, sea Como sea, junto a los podridos auto engaños. | Open Subtitles | المصارف هي إقطاعات يهودية بأي حال إضافةً إلى الخداع الذاتي المتحايل |
Les dije que era sólo una escultura de mi mamá, pero Como sea. | Open Subtitles | قلت لهم أنها كانت مجرد قطعه عن أمي, ولكن أيا كان |
Como sea, ¿qué hacen Uds. dos, estrellas de Hollywood, en la vieja Springfield? | Open Subtitles | على أيّ حال ، ماذا يفعلان نجمان مثلكما في "سبرينجفيلد" ؟ |
Como sea, debes estar feliz. Estás comprometido. | Open Subtitles | على أيّة حال, ينبغي عليك أن تكون سعيداً أنت في مرحلة خطوبة |
Como sea la gente escribe informes y adapta sus fechas a mi agenda. | Open Subtitles | على اي حال الناس يكتبون التقارير عني يؤجلون المواعيد لتلائم جدولي |
Como sea. Tú y tus chicos vayan a construirme una cómoda cama en esa colina. | Open Subtitles | لا يهم إذهب أنت و رفاقك و إبنوا لي فراشاً فى ذلك التل |
Como sea, todas las armas sirven. | Open Subtitles | على أى حال يمكننا الاستفادة من كل بندقية نحصل عليها |
Ciertamente no extraño mi inocencia o mi ignorancia o Como sea que lo llamen. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أفتقد لبرائتي أو لجهالتي أو أياً يكن ما تسميه أنت |
Como sea, él siempre anda hacia atrás. Puede hacer cualquier cosa vaya en reversa. | Open Subtitles | بأية حال فهو يمشي إلى الوراء و يمكنه جعل كل الأمور معكوسة |
Ese hombre tiene un objetivo y está decidido a lograrlo, Como sea. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه هدف ومصمم على تحقيقه مهما كان الأمر |