| Si es tan bueno como tú y sus hermanos, podré morir tranquila. | Open Subtitles | أريد الأفضل للصبي إذا كان رجل صالح مثلك ومثل أخوته |
| Una ley de este condado protege a la gente inocente de bocones como tú. | Open Subtitles | لدّينا قانون في هذه المقاطعة يحمي الأبرياء من أشخاص كثيري الثرثرة مثلك |
| ¿Qué hace una muchacha hermosa como tú en un lugar como éste? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك فى مكان مثل هذا ؟ |
| Dime, ¿qué hace una chica como tú para ser una chica como tú? | Open Subtitles | أخبريتى , كيف يمكن لفتاة مثلك أن تصبح فتاة مثلك ؟ |
| "Las mujeres como tú aman según lo que puedan obtener a cambio." | Open Subtitles | النساء مثلكِ يحبون من أجل ما يمكن ان يحصلوا عليه, |
| A un tipo que se paga, podría dorársele la píldora pero con un hombre como tú, no hay derecho. | Open Subtitles | لو كنت مجرد شخص عادي ربما كنت لأهون الأمر ولكن مع شخص مثلك فلابد من مصارحتك |
| Pero claro, eso es demasiado tradicional para un pensador avanzado como tú. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد ذلك تقليدي جدا بالنسبة لك بالنسبة لمفكر مثلك |
| No hay nada que odie más que el que se tomen libertades con un hombre tan elegante como tú. | Open Subtitles | بأمانه لا يوجد شئ أمقته أكثر من شخص ما يستغل الموقف مع شخص لطيف محترم مثلك |
| Si tuviera una mujer como tú en lugar de la mía conquistaría toda Europa. | Open Subtitles | لو كان لدى امراة مثلك بدلاً من زوجتى، كنتُ لأغزو أوروبا كلها. |
| No me siento cómodo con las mujeres y no creo que vuelva a encontrar a nadie tan extraordinaria como tú. | Open Subtitles | أنا لا أرتاح مع النساء بعض الشيئ. وليس من المرجح أن أقابل شخص زكي مثلك مرة أخرى |
| Una chica lista como tú podría averiguar que aún está vivo. O muerto. | Open Subtitles | أي يآلم سيدة مثلك يمكن أن يكتشف هو ما زال حي. |
| No todos los días una chica como Rita conoce a un hombre como tú. | Open Subtitles | إعذرنا , ولكن ليس كل يوم تلتقة فتاة مثل ريتا برجل مثلك |
| Estaba pensando que a alguien como tú le iría bien en Metrópolis. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد شخص مثلك يمكنه العمل أحسن فى ميتروبولس |
| Es joven y un poco corto. Una chica como tú podría engatusarlo. | Open Subtitles | أنه شاب وقاصر فتاة جميلة مثلك يمكن أن تسيطر عليه |
| Señorita, China depende de patriotas como tú. | Open Subtitles | يا انسه،تَعتمدُ الصين على الوطنيين مثلك. |
| Podría ser un cínico de sangre fría como tú, pero no quiero herir los sentimientos de la gente. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أكون متشائم جامد القلب مثلك لكني لا أحب أن أجرح مشاعر الناس |
| Supongo que me gusta ayudar a que salga la gente como tú. | Open Subtitles | أعتقد أني أشعر بمتعة في إخراج أُناس مثلك من السجن |
| Daría 1.000 pavos por ser capaz de correr tan rápido como tú. | Open Subtitles | مستعد أن أدفع 1000 دولارٍ حتى أستطيع أن أركض مثلك |
| Mira, con todo lo que ha estado sucediendo últimamente, no sé cuán seguro sea para una chica como tú misma estar aqui sola. | Open Subtitles | أتعرفين ، من بين الأشياء التي تحدث مؤخراً لست متأكداً كيف ذلك آمن بالنسبة لفتاة مثلكِ أن تكون هنا .. |
| Tenemos un sistema para evitar que la gente como tú se convierta en presidente. | Open Subtitles | ..لدينا نظام صنع لكي يجعل الناس أمثالك بعيدون كل البعد عن الرئاسة |
| Mirar a través del golfo y saber que hay alguien más como tú. | Open Subtitles | بل أن تنظر عبر الهاوية وتدرك أنّه ثمّة شخص آخر مثلكَ |
| Mira, amo a mi hermana, y como su hermano mayor es mi trabajo protegerla de tipos como tú. | Open Subtitles | انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك |
| Dile que nació como tú, como sus madres antes, y sus hermanas, en la era de las leyendas, como siempre. | TED | أخبريها أنها ولدت مثلما كنت، وكما الجدات من قبل بجانبهن أخواتهن، في عصر الأساطير، كما الحال دائماً |
| Gente como tú y yo, tenemos recursos para ayudar a estas personas de la desesperación. | Open Subtitles | أًناس مثلكم و مثلى يملكون المصادر لكى نساعد هؤلاء الناس للخروج من اليأس |
| GK: No sé, Serena. Nunca ha habido nadie como tú. | TED | غايل: لا أعرف يا سيرينا. فأنت لا يشبهك أحد. |
| ¿Quieres que te suban por las escaleras? Para un tipo que moja tanto como tú, en realidad no tienes ni idea de mujeres. | Open Subtitles | أتريدين أنْ تُحملي على الدرج؟ لرجل يمارس الجنس كثيراً كما كنت تفعل، إنّك حقاً لا تحصل على النساء على الإطلاق. |
| Tu cotorreo me parece inútil, mortal así como tú me eres inútil ahora. | Open Subtitles | أجد ثرثرتك الفانية عديمة الفائدة كما أنت الآن عديم الفائدة لي |
| Eso es lo más gracioso. Tengo tantas ganas de hacerlo como tú. | Open Subtitles | هذا الغريب بالأمر أعتقد بأنني أريد ذلك بقدرك |
| Si pudiera construir una chica robot ultra realista, yo quisiera que fuera como tú. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع ان ابنى انسان الى على شكل فتاة كنت سوف اجعلها تشبهك |
| He venido a la tierra para ganarme la vida como tú. | Open Subtitles | أنا أتنقل في الأرجاء لأكسب رزقي, تماماً كما تفعل. |
| Que se vuelvan como tú es lo peor que podría pasar. | Open Subtitles | يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. |
| - ¿Dónde aprendió a volar alguien como tú? | Open Subtitles | أين تعلمت فتاة جذابة مثلكي كيف تطير بالطائرة؟ |