Vamos a ser humildes... no pediremos dinero, vamos a dárselo como un regalo... | Open Subtitles | وتعوديّ بكُل تواضع ولا تطلبي المال يجب أن نقدمه لهم كهدية |
Vivo con miedo de ser dada uno de sus cuadros como un regalo. | Open Subtitles | أنا أعيش في خوف من أن تتاح واحدة من لوحاته كهدية. |
Entonces, ¿cómo puedes, sin secarte, hacer cosas con el mismo placer, como un regalo para otros, por tanto tiempo? | TED | فكيف لك، بدون أن تنضب، أن تصنع الأشياء بنفس المتعة، كهدية للآخرين، خلال كل هذا الوقت الطويل؟ |
Fue construida hace 3000 años por el joyero del emperador como un regalo para la emperatriz. | Open Subtitles | تم صنع الكرسي قبل 3 آلاف عام من قبل سيد صانعي جواهر الامبراطور وذلك كهدية لعيد ميلاد الامبراطورة |
Lo que realmente necesitan es algo que aceptar... algo tangible, como un regalo. | Open Subtitles | ما يحتاجونه بحقِ شئ ما يكون لهم لكي يقبلوه، شيئاً واقعي، مثل هدية. |
Rara vez la usamos con nosotros mismos; la usamos como un regalo para otros. | TED | نحن نادراً ما نستخدم أصواتنا لأنفسنا؛ بل نستخدمها كهديّة تُقدّم للآخرين. |
Quieres que Bobby Perú te coja duro, nena- que te abra como un regalo de Navidad. | Open Subtitles | تريدين بوبي بيرو أن يضاجعك بقوة يا عزيزتي أن يفتحكِ كهدية الكريسماس |
Muchos esposos las usan como un regalo romántico para sus esposas. | Open Subtitles | العديد من الأزواج يستخدموها كهدية رومانسية لزوجاتهم |
Rabino, piense en esto como un regalo para Nicolae. | Open Subtitles | أيها الحبر، فكّر في هذا الأمر كهدية لنيكولاي |
Sus leyendas de Mirabilis hablan de cómo el cielo abierto y dio sucesivamente Bloodsteel como un regalo de los dioses. | Open Subtitles | أساطير ميرابيليس تقول الطريقة التي فتحت السماء وأعطت الدم الصلب لها كهدية من الآلهة |
Dada al primer Rey de Bretaña, como un regalo de coronación, de parte de Hywel, Rey de Gales. | Open Subtitles | أُعطي لأول ملك لبريطانيا كهدية تتويج من هاول، ملك ويلز |
Si a ella le gusta después de verla, planeo dársela como un regalo. | Open Subtitles | ، إذا أعجبتها بعد عرضها أخطط لإعطائها إياها كهدية |
como un regalo de despedida aquí tienes una botella de spray de "No puedo creer que no sea Mantequilla" | Open Subtitles | كهدية وداع تفضل هذه قنينة رذاذ مِن أنا لا أصدقُ أنه زبدة |
Quizá una de las mujeres lo llevó como un regalo y acabó usándolo como arma. | Open Subtitles | ربّما إحدى النساء إشترتها كهدية لكن إنتهت بإستخدامها كسلاح |
¿Tal vez como un regalo de bodas de un viejo amigo a punto de morir? | Open Subtitles | ربما كهدية زواج من صديق قديم منذ فترة قصيرة قبل أن يموت |
Dos cosas, de hecho, pero considera la primera como un regalo de San Valentin. | Open Subtitles | شيئان في الواقع لكن إعتبر الأول كهدية عيد الحب |
Oh seguro, ellos operan como un regalo de los dioses... | Open Subtitles | نعم بالتأكيد ، لقد وصلت إليهم كهدية من الإله |
Piensa en ello como un regalo de bodas... mazel tov y todo eso. | Open Subtitles | فكري في ذلك كهدية زفاف خالص أمنياتي القلبية |
Bueno, no puedo hablar por todo el sector de servicio, pero el fotógrafo me llamó y me dio las gracias por comprar la sesión como un regalo. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكنني أن أتحدث عن صناعة الخدمات بأكملها لكن المصورة إتصلت بي و شكرتني . لشرائي اللقطات كهدية |
Estoy a punto de salir ahí y envolver esto como un regalo de Navidad. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أخرج الى هناك و أنهي ذلك الأمر مثل هدية عيد الميلاد. |
El cristianismo es como un regalo inoportuno impuesto al receptor. | Open Subtitles | المسيحيّة كهديّة غيرُ مُرحّبٍ بها . يُجبر المتلقّي على أخذها |
Dado que va a reconstruir todos modos, podemos tenerlo instalado para usted como un regalo de inauguración tardía. | Open Subtitles | بما أنك تعيد البناء على أى حال يمكننا أن نركبه لك كهديه مسبقة لترحيب بالبيت |
Piensa en ello como un regalo para la adopción del buen cuidado de mi ahijado. | Open Subtitles | اعتبريها هدية بمناسبة اعتنائك الجيد بابني الروحي |
Pensé que podíamos ir juntos como un regalo de San Valentín. | Open Subtitles | ظننت ان بإمكاننا فعل هذا معاً كأنها هدية لعيد الحب |