Se considera mujer soltera a la mujer no casada, viuda o divorciada, o a la mujer que vive sola, sin compañero, por otras razones graves. | UN | والمرأة الوحيدة هي المرأة غير المتزوجة أو الأرملة أو المطلقة أو المرأة التي لا تعيش، لأسباب وجيهة أخرى، مع شريك لها. |
La próxima vez que necesites al Rey de los Ladrones sabrás dónde encontrarme, compañero. | Open Subtitles | في المرة القادمة إذا تريد ملك اللصوصِ ستعرف أين تجدني يا شريك |
Le estaba diciendo a su compañero que aquel día vi a un chaval. | Open Subtitles | لقد اخبرتك يا شريكي لقد كان هناك طفل في ذلك اليوم |
Puede que compartan su espacio con muchos otros, pero solo existe un compañero constante, que todos tienen: Uds. mismos. | TED | قد تشارك وقتك مع العديدين بين كل هؤلاء يوجد رفيق ثابت هو كل ما تمتلك: نفسك |
Entonces, como un favor a un compañero de clase díganos quién es ese hombre. | Open Subtitles | كخدمة إلى زميل قديم فى صفك أرجوك أخبرنا من يكون هذا الرجل |
Pero ese día, compañero no eran policías arreglados los que estaban en la comisaría. | Open Subtitles | لكن ذلك اليوم ، صديقي لم يكن النواب هناك أمام مركز الشرطة |
Pedí ser tu compañero unos días más. Tú me harías el favor a mí. | Open Subtitles | أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا |
Tu y yo somos guerreros, compañero. Hemos servido a un fin mayor, ¿O no? | Open Subtitles | أنا وأنت كنا مقاتلين حرب يا صاح وخدمنا لهدفِ كبير، أليس كذلك؟ |
Es demasiado grande, me atraparían por corrupción. Mi compañero de departamento está lejos. | Open Subtitles | هل تعتقدين انه كبير على لا أنا معي شريك في الشقة |
Me condenaron a 5 años por robar carros. Nick era mi compañero de celda. | Open Subtitles | قضيت خمس سنوات لسرقة سيارات وهو شريك سجني هكذا أعرف كل شيء |
Pero creo que yo ya tengo un compañero de equipo que esta por aqui. | Open Subtitles | ولكن أعتقد مسبقاً لدي شريك في الفريق الثنائي هنا في مكان ما |
T ú puedes quitarte de mi camino o ser mi compañero y apoyarme. | Open Subtitles | يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني. |
Dentro de unos años podrá conducir. Tal vez lo quiera como compañero. | Open Subtitles | بضعة سنين، وسيكون هذا الصبي هنا معنا قد أجعله شريكي |
Un compañero que me ayude a pasar unas cuantas horas de esta vida solitaria. | Open Subtitles | أي رفيق مؤقت ليساعدني فى قضاء بضعة ساعات قصيرة في حياتي الوحيدة |
Quieres un compañero. Un contacto con el mundo exterior. Ése soy yo. | Open Subtitles | أنت تريد رفيق يربطك بالعالم الخارجى و أنا ذلك الدليل |
Deberás explicar tu decisión de disparar en la dirección de un compañero. | Open Subtitles | عليك أن تفسر قراراك الفني للإطلاق في إتجاه ضابط زميل |
¡Quiero ver si mi compañero Nick Fury puede subir más y hacer estallar uno! | Open Subtitles | أريد أن أرى إن كان صديقي نيك فيوري يستطيع القدوم ويفجرك تماماً |
Una jalada del gatillo para ti o, como espero que elegirás dos jaladas de gatillo para tu compañero. | Open Subtitles | .. مرة تطلق على نفسك .. أو أظن أنك ستختار أن تطلق مرتين على شريكك |
Sí, en eso tienes razón. No eres mi compañero. | Open Subtitles | أنت محق اني طلبت الرجل الخطأ يا صاح أنت لست شريكي |
Un día, me hice con la página de deportes de un periódico para que mi compañero de celda me leyera, pero era sección de negocios. | TED | ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال |
Otros tipos de interdictos permiten obligar al compañero violento a salir del hogar. | UN | وثمة أنواع أخرى من الأوامر يمكن أن تُخرج الشريك من البيت. |
Whoa! Uh, este es en realidad, mi, uh, madre compañero de vehículos. | Open Subtitles | على أعلى جودة, لذا هذه في الحقيقة, سيارة والدة زميلي |
De no haber visto la tele no sabría quién era su compañero. | Open Subtitles | لو لم أراك في الأخبار، لن أعرف من كان شريكه. |
Tenemos todo menos rosquillas aquí, compañero. | Open Subtitles | لدينا كل شيء لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي |
Y lo quiero sin tener que fingir ser el compañero atento obligado a platicar con una señora de mi vida. | Open Subtitles | وأريد ذلك دون الحاجة للعب دور الرفيق المجامل والملاطف المجبر على حديث سطحي مع سيدة بمثل عمري. |
Se lo prestó un compañero de la fábrica. Le quedaba chico de espalda | Open Subtitles | صديق يعمل في المصنع أعارها اياه لقد كانت ضيقة على الأكتاف |
El instinto es como un reloj que nos avisa en el momento justo, y debe ir sincrónico al del compañero en tiempo y movimientos. | Open Subtitles | إنها مثل ساعة بداخلك تعطيك التوقيت الصحيح وحينما يكون توقيت دقات الساعة هو نفس توقيت زميلك ، حينئذٍ يمكنك أداءها. |