"compañeros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • زملاء
        
    • شركاء
        
    • رفقاء
        
    • زميلي
        
    • وزملاء
        
    • زملائه في
        
    • زملائي
        
    • زميلا
        
    • شركاءَ
        
    • زُملاء
        
    • زملائك
        
    • رفاق
        
    • شراكات
        
    • شريكين في
        
    • الذين يتقاسمون
        
    Son los compañeros de trabajo que realmente mantienen los motores de nuestras organizaciones funcionando, pero no son vistos como innovadores que impulsan la excelencia. TED إنهم زملاء العمل الذين يحافظون على سير العمل في منظماتنا، ولكن لا ينظر إليهم على أنهم المبتكرون الذين يقودون التميز.
    Eran en realidad compañeros de bachillerato en el mismo instituto de un barrio de Los Ángeles en la década de los 60. TED لقد كانوا في الواقع زملاء في المدرسة الثانوية سوياً في نفس المدرسة الثانوية في ضاحية لوس أنجلوس في الستينيات.
    A falta de compañeros de juego y rodeada por una neurótica y un iceberg Amélie se refugia en su imaginación. Open Subtitles حرمت من زملاء اللعب ترعرعت بين مصابة بمرض عصبي وجبل ثلجي مما جعل أميلي تتقوقع داخل خيالها
    Y tengo mi defensa pasado mañana... y simplemente no necesito llegar a casa... y encontrarte devastado con tus tontos compañeros de cuarto. Open Subtitles لدى مناقشه بحث بعد غداََ أنا لا احتاج ان ارجع الى البيت واجدك بهذا الشكل مع شركاء غرفتك البلهاء
    También es uno de sus compañeros de cuarto. Yo de usted pensaría en el suicidio. Open Subtitles انه ايضا واحد من رفقاء غرفتك لذا لو انا مكانك ,سأفكر فى الانتحار
    Si no tienes problema en salir con compañeros de trabajo ¿qué te parece si salimos mañana a la noche? Open Subtitles اسمعى،اذا لم يكن لديك سياسة ضد مواعدة زملاء العمل ما رأيك فى الخروج معاً مساء الغد؟
    Unos compañeros de clase me han dicho de salir, así que estamos en un bar. Open Subtitles مع مجموعة من زملاء الصف فكرنا في الخروج، لذا نحن في تلك الحانة
    Me contrató para impresionar a sus compañeros de trabajo, y estaba muy impresionado. Open Subtitles كنت استأجرت لي لإقناع زملاء العمل الخاص بك، وكان معجب جدا.
    Tu padre y yo éramos compañeros de clase, en San Mungo, en Eastwood. Open Subtitles كنت انا و والدك زملاء في الدراسة سانت مونجو في إيستوود
    Quisiéramos preguntar al Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea dónde están sus compañeros de armas y ex Ministros de Relaciones Exteriores. UN ولن نسأل السيد وزير الخارجية الإريتري أين زملاء كفاحه السابقون الذين تقلدوا منصب وزير الخارجية.
    Varios compañeros de clase del niño murieron en los combates. UN وقد لقي العديد من زملاء الصبي في الصف الدراسي مصرعهم في القتال.
    Mentimos más a extraños que a compañeros de trabajo. TED نكذب على الغرباء أكثر مما نكذب على زملاء العمل.
    Bueno, solo pensaba lo genial que está siendo ser compañeros de estudio. Open Subtitles لقد ظننت بأنه كم من الرائع أن نكون شركاء دراسة
    Bueno, pero te advierto que no me llevo con compañeros de cuarto. Open Subtitles حسناً، ولكن أخبركِ الآن أنا لست جيداً مع شركاء الغرفة
    Creo que tú y yo vamos a ser compañeros de cuarto con Mamá y Papá compartiendo la habitación de arriba Open Subtitles أعتقد أنه أنا و أنت سنكون شركاء في الغرفة مع أمي و أبي نتشارك في الطابق العلوي
    No van a estar menos confundidos viéndonos por aquí como dos malhumorados compañeros de piso. Open Subtitles وهل سيكونا أقل إرتباكاً بأي شكل برؤيتنا نتجول هنا مثل رفقاء الحجرة المتجهمين؟
    Lamentablemente, a menos que haya alguna evidencia de violencia o abuso sexual entre compañeros de celda esa clase de solicitudes caen en oídos sordos por aquí. Open Subtitles للأسف إن لم يكن هناك أي دليل على العنف أو تهجم جنسي بين زميلي الزنزانة الواحدة فلا يستمع أحد لهذه الطلبات هنا
    Una vez que se promulgue, quedará prohibido el acoso sexual cometido por empleadores, funcionarios con autoridad y compañeros de trabajo. UN وعند سن هذا المشروع إلى قانون، سيحظر التحرش الجنسي من جانب أصحاب الأعمال، ومن يملكون السلطة، وزملاء العمل.
    El testigo resultó herido y tres de sus compañeros de trabajo fueron asesinados. UN وقد أصيب ذلك الشاهد وقُتل ثلاثة من زملائه في العمل.
    Creo que hablo en nombre de los compañeros de todo el mundo. Open Subtitles أتصوّر أنني أعبّر عن مشاعر زملائي في كل أنحاء المعمورة،
    Dos compañeros de habitación, a ambos les dispararon, tiene que haber una relación, ¿no? Open Subtitles زميلا سكن, كلاهما اطلق عليها النار ، يجب ان يكون هناك الصلة، أليس كذلك؟
    Estando Ed aquí, no es de extrañar que siempre traigo a mis compañeros de cuarto y que eso sólo agrava las cosas. Open Subtitles مَع إد هنا، لا عَجَب أَجْلبُ شركاءَ شقّتي دائماً وذلك يُثيرُ الأشياءَ.
    Es decir, sé que parece que es solo un almuerzo tonto, pero son las mujeres de los nuevos compañeros de Bill. Open Subtitles أعني, أعلم أنّها تبدو وكأنّها مُجرّد مأدبة غــداء سخـــيفة، ولكن هؤلاء هُن زوجات زُملاء بيل الجُدد.
    Uno de tus compañeros de equipo necesita un poco de entrenamiento extra Ok. Open Subtitles أحد زملائك في الفريق في حاجة إلى قليل من التدريب الإضافي.
    Todos los compañeros de moto de mi papá... estarán allí este año. Open Subtitles جميع رفاق ابى القدامى جميعهم هناك سنكون هناك هذا العام
    Bueno, la desesperación hace extraños compañeros de cama. Open Subtitles حسناً ، قد يصنع اليأس شراكات غريبة
    Parecíais algo más que simples compañeros de canción. Open Subtitles أنتما يا رفاق بدوتما أكثر من شريكين في الرقص.
    Debe darse la posibilidad de una segunda radiografía y la reacción de mantoux (para los no vacunados) a los compañeros de celda de la persona con tuberculosis después de tres meses. UN وينبغي السماح للأشخاص الذين يتقاسمون الزنزانة مع مصاب بالسل بإجراء كشف آخر بالأشعة السينية واختبار مانتو (بالنسبة للأشخاص الذي لم يتلقوا التحصين) بعد ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more