"con algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع شيء
        
    • في شيء
        
    • مع بعض
        
    • بشيء ما
        
    • بأي شيء
        
    • على شيء
        
    • مع قليل
        
    • بالشيءِ
        
    • مع شئ
        
    • مع القليل
        
    • في أي شيء
        
    • بشيءٍ
        
    • مع أمر
        
    • في شئ
        
    • في أمر
        
    Mezclaba diseños victorianos con pop, y mezclaba también Arte Nouveau con algo más. TED مزجت التصاميم الفكتورية مع البوب ومزجت آرت نوفو مع شيء آخر
    - La Dra. Brennan dijo que fue apuñalado con algo realmente grande, como una espada. Open Subtitles قال الدكتور برينان انه تعرض للطعن مع شيء الذي يكبر حقا مثل السيف.
    Piénsenlo bien, ¿cuándo fue la última vez que fueron al médico y no los chuzaron con algo? TED قكر في الأمر , متى آخر مرة ذهبت للدكتور ؟ و لم تتعثر في شيء ؟صحيح؟
    El año pasado, se la robaron con algo de dinero y artefactos de cocina. Open Subtitles لقد سُرقت في العام الماضي مع بعض المال وبعض أدوات المطبخ والرفوفيّة.
    Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. TED لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به.
    Nunca más me amarré con algo desde entonces. Open Subtitles و أنا لم ألتحق بأي شيء منذُ تلك الحادثة قط
    En 1200 años, nunca me he cruzado con algo que no lo fuese. Open Subtitles في 1200 سنة، لم تطى قدمي على شيء لم يكن مهماً
    Y, por último, hay otras combinaciones, como este signo pez con algo parecido a un tejado encima. TED وأخيرا، هناك مجموعات أخرى ، مثل هذا التوقيع السمك مع شيء يبدو وكأن سقف فوقه
    Porque Ibn Rushd dijo que algo cierto en la religión puede entrar en conflicto con algo que la razón encuentra ser cierto en la Tierra, pero lo último sigue siendo cierto. TED لأن ابن رشد قال أن شيئاً حقيقياً في الدين قد يتعارض مع شيء يجده منطقك صحيحاً على أرض الواقع، و لكن هذا الأخير لا يزال صحيحاً.
    Concuerda con algo que noté en el cadáver la primera vez que lo vi y que me llamó la atención. Open Subtitles هذا يتوافق مع شيء لاحظته في الجثة أول ما رأيتها وهذا يضايقني
    Está regresando. Se metió en la tienda. Estamos tratando con algo muy específico. Open Subtitles إنها تعاود التقدم، نحن نتعامل مع شيء غير محدد
    Y se sentía conectado con algo superior a sí mismo. Open Subtitles وقال لي أنه شعر بالتواصل. مع شيء أكبر منه هو نفسه.
    con algo así, hay que entender los principios básicos de la aerodinámica. Open Subtitles يجب أن تفهم الأساسيات من الديناميك الهوائي في شيء مثل هذا
    Querida, no quisiera que los niños me vean con algo como esto. Open Subtitles العسل، وأنا لن ترغب الاطفال أن يراني في شيء من هذا القبيل.
    Ahora mismo tienes que limpiar este desastre con algo de gracia, con dignidad. Open Subtitles عليك الآن تنظيف هذه الأخطاء الجسيمة مع بعض العفو، بعض الكرامة.
    Intenta beber. Te enviaré a la criada con algo de té y más agua. Open Subtitles حاولي أن تشربي ، سأرسل خادمتك مع بعض الشاي والمزيد من المياه.
    Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y parece que está hecho de piedra. TED وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة
    De todos modos, esa chica salió con algo que me hizo pensar. Open Subtitles عـلى ايه حـال تلـك الفناة خرجت بشيء ما جعـلني افكـر.
    Mantén la mina en el círculo central y evita chocar con algo ahí afuera. Open Subtitles أبقِ بدائرةَ المنجمِ المركزيةِ وتجنب الإصطدام بأي شيء هناك
    Lo más probable un buscador de reliquias que tropezó con algo... que no está a su altura e intenta deshacerse de ello. Open Subtitles على الأرجح أنه صياد للأثار القديمة عثر على شيء ما خارج مقدرته ويريد التخلص منه هذه المزادات دائمة الحركة
    con algo más de tiempo y las manos libres, puedo llegar al fondo de esto. Open Subtitles مع قليل من الوقت و المزيد من المساعدة استطيع ان اكشف جميع الخيوط
    Hay un ranchero que acaba de entrar en la oficina del sherif con algo que creo que debería comprobar Open Subtitles هناك صاحب مزرعة جاءَ إلى مكتبِ مُديرَ الشرطة بالشيءِ أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَلقي نظرة عليه.
    Es fácil sentirse desanimado, pero no deberías. No con algo como eso. Open Subtitles من السهل أن تشعر بالإحباط لكن ليس مع شئ هكذا.
    Lo siento, pensé que mi vuelta sería bienvenida con algo más de entusiasmo. Open Subtitles .. اسفه , أعتقدت أنكم سترحبون بعودتي مع القليل من التفاعل
    Bueno, ahora no se me ocurre nada pero estoy seguro que a lo largo de nuestra amistad te ayudé con algo. Open Subtitles حسنا, لا يمكنني التفكير في أي شيء الآن ولكنني إيجابي طوال فترة صداقتنا لابد أنني ساعدتك في أمر ما
    Trabajamos hacia atrás desde su último acuerdo, antes de que saltara de barco... así que sería mejor si pudiéramos clavarla con algo reciente. Open Subtitles لقد تتبعناها بشكلٍ رجعي منذ آخر صفقة قبل أن تخرج من الشركة. ولكن سيكون من الأفضل لو ظفرنا بشيءٍ حديث.
    Y, con algo como el cambio climático, con cada nuevo informe científico, o documental, cuando caemos en la cuenta de lo que hacemos y el impacto que tiene, colectivamente puede sacarnos de nuestra ventana de tolerancia. TED وكذلك مع أمر كتغيُّر المُناخ، مع كل تقرير علميّ جديد، ووثائقيّ، يربط النقاط بين، كما تعلمون، ما نفعله والتأثير الذي تُحدثه، بإمكانه أن يدفعنا بشكل جماعيّ خارج نافذة التحمّل الخاصّة بنا.
    Miren, es el jefe con algo importante y poderoso. Open Subtitles هذا هو الزعيم يحتاجني في شئ هام و ذي قوة
    Como estoy alucinando, y parece que no recuerdo cosas quizá tú me puedas ayudar con algo. Open Subtitles بما إني أهلوس و لا أستطيع تذكر الأشياء تستطيع مساعدتي في أمر ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more