"con el jefe" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع رئيس
        
    • مع الرئيس
        
    • مع الزعيم
        
    • برئيس
        
    • مع المدير
        
    • مع زعيم
        
    • بحضور رئيس
        
    • مع قائد
        
    • مع كبير
        
    • إلى الزعيم
        
    • ومع رئيس
        
    • بالزعيم
        
    • مَع الرئيسِ
        
    • القربى برب
        
    • مع مدير
        
    El Secretario General consultaría con el Jefe del departamento u oficina, y con el funcionario interesado, antes de la asignación. UN وسيتشاور الأمين العام مع رئيس الإدارة أو المكتب ومع الموظف المعني قبل أي تنسيب من هذا القبيل.
    El Secretario General consultaría con el Jefe del departamento u oficina, y con el funcionario interesado, antes de la asignación. UN وسيتشاور الأمين العام مع رئيس الإدارة أو المكتب ومع الموظف المعني قبل أي تنسيب من هذا القبيل.
    4 semanas para entrenarlo, y una audiencia con el Jefe de Personal. Open Subtitles اربع اسابيع لتدريبه و لجنة لتقييمه مع رئيس افراد البحرية
    Sin embargo, si un funcionario no celebra consultas con el Jefe local, podría no ser reelegido. UN وفي حالة فشل مسؤول ما في التشاور مع الرئيس المحلي، قد لا يُعاد انتخابه.
    La Subsecretaria General, Ibrahima Fall, que presidió la Conferencia Especial, ha analizado las posibles modalidades del mecanismo con el Jefe Ikimi. UN وناقش اﻷمين العام المساعد، إبراهيما فال، الذي ترأس المؤتمر الاستثنائي، طرائق اﻵلية مع الزعيم إيكيمي.
    Espero hablar con el Jefe de policía en un par de minutos. Open Subtitles اتمنى ان اتحدث مع رئيس الشرطه بعد دقائق إن امكن
    Y yo lo sé, porque cuando estuve en Tokyo, tomé una clase privada de arreglo floral japonés con el Jefe del instituto Ikebana. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك , لأني عندما كنت في طوكيو , كان لدي دروس يابانية لترتيب الزهور مع رئيس معهد ايكيبانا.
    El Director, en consulta con el Jefe de la Misión, se encarga del despliegue de los observadores y de las modificaciones que deban introducirse en las tareas a ellos asignadas. UN كما أن المدير مسؤول، بالتشاور مع رئيس البعثة، عن وزع المراقبين أو عن تغيير المهام المكلفين بها.
    La función de enlace obligará a efectuar frecuentes consultas con el Jefe de la Misión, al menos hasta que puedan establecerse algunas directrices generales. UN وسيتطلب دور الاتصال التشاور المتكرر مع رئيس البعثة، وعلى اﻷقل الى أن يتسنى وضع بعض المبادئ التوجيهية.
    En esta reunión, el Sr. Rabbani presentó nombres que representaban a todas las provincias del Afganistán, y que se habían examinado anteriormente con el Jefe de la Misión Especial. UN وفي ذلك الاجتماع، قدم السيد رباني أسماء، تمثل جميع محافظات أفغانستان، كانت قد نوقشت من قبل مع رئيس البعثة الخاصة.
    5) Si la información se refiere a otro funcionario de la misión, la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas deberá analizar esa cuestión con el Jefe de la misión pertinente. UN ' ٥ ' إذا كانت المعلومات تتعلق بموظف آخر من موظفي البعثة، يتعين على بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن تتناول هذه المسألة مع رئيس البعثة المعنية.
    Se reunió asimismo con el Jefe de la administración de justicia, el maulavi Sayed Mohammad Paksami, y visitó una cárcel. UN وتقابل أيضا مع رئيس السلطة القضائية، مولاي سيد محمد باكسامي، وزار سجنا.
    El Relator Especial se reunió con los miembros del nuevo Shura (Consejo) Taliban, así como con el Jefe de la administración de justicia, el maulavi Sayed Mohammad Paksami. UN وتقابل المقرر الخاص مع أعضاء مجلس شورى الجمعية وكذلك مع رئيس السلطة القضائية مولاي سيد محمد باكسامي.
    También se celebraron entrevistas con el Jefe de zona del barrio de Kamengé, en Bujumbura, Sr. Mathias Yamuremye y una delegación de ese barrio. UN وعُقدت محادثات مع رئيس حي كامينجي في بوجومبورا، السيد ماتياس ياموريمييه، ووفد من هذا الحي.
    Éste se hallaba en contacto telefónico, desde la oficina del Sr. Ntamobwa, con el Jefe de Estado Mayor de la Gendarmería, para obtener confirmación de la información que le había transmitido el Sr. Ntamobwa. UN وكان هذا اﻷخير يجري مكالمة هاتفية بمكتب السيد انتاموبوا مع رئيس أركان الدرك للتأكد من صحة المعلومات التي نقلها إليه.
    Una delegación de la UNITA viajó a Luanda, donde mantuvo conversaciones con el Jefe de la delegación del Gobierno ante la Comisión Mixta. UN ومن ناحية أخرى، سافر وفد يمثل يونيتا الى لواندا وأجرى هناك محادثات مع رئيس الوفد الحكومي لدى اللجنة المشتركة.
    Si votamos con el Jefe... podemos colocarlo para afuera. Open Subtitles إذا صوتنا مع الرئيس بإمكاننا إبعادك عن الرئاسة
    Oye, ¿Fernande ya lo ha hecho con el Jefe? Open Subtitles أتظنين أن فيرديناند قد فعلتها مع الرئيس الكبير ؟
    Bueno, gracias por arreglar las cosas con el Jefe. Open Subtitles على أية حـالّ، شكراً لمُعـالجة الأمـر مع الزعيم
    También se reunieron con el Jefe del comando regional militar de Udayana, en Denpasar (Bali). UN كما التقوا برئيس القيادة العسكرية الاقليمية أودايانا في دنباسار، بالي.
    Quiere hablar con el Jefe. - ¿Qué le has dicho? Open Subtitles باري إجان على الخط الآخرِ يريد التحدث مع المدير
    Según se dice, el autor mantuvo una discusión política con el Jefe del grupo, Sr. Sedki Ali Nagdi, que degeneró en un violento enfrentamiento. UN وقيل إن مقدم البلاغ أجرى مناقشة سياسية مع زعيم هذه المجموعة، السيد صدقي علي نجدي، تطورت إلى مصادمة عنيفة.
    :: Organización de 70 reuniones y consultas de funcionarios políticos de alto nivel y líderes religiosos de ambas partes con el Jefe de la Misión UN :: تنظيم 70 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين سياسيين رفيعي المستوى وزعماء دينيين من كلا الطرفين بحضور رئيس البعثة
    Sí, no podía creerlo tampoco, así que lo miré con el Jefe de Equipo. Open Subtitles لم استطع تصديق ذلك ايضا لذا تحققت من الامر مع قائد الفريق
    Ambas partes tienen personas designadas que realizan funciones de coordinación en colaboración con el Jefe de los Observadores Militares y que, recientemente y por separado, han realizado visitas preliminares a la península. UN وقد عيّن كل من الطرفين مركز تنسيق لكي يقوما معا بالتنسيق مع كبير المراقبين العسكريين، وقد أجرى كل منهما مؤخرا زيارات تمهيدية على انفصال إلى شبه الجزيرة.
    Mira... creo que si hablas con el Jefe, te dejará hacer el examen más tarde. Open Subtitles . . أنظري , لو أنكِ تحدثتِ إلى الزعيم , سيسمح لكِ باتخاذ الاختبار في يوم آخر
    La comisión solicitó reunirse con el Representante Permanente de la República Árabe Siria en Ginebra, así como con el Jefe de la delegación siria que asistió al examen periódico universal (EPU) del Consejo. UN كما طلبت اللجنة عقد اجتماعات مع الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في جنيف ومع رئيس الوفد السوري المشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان.
    Vamos a desaparecer, escondernos Hasta poder hablar con el Jefe. Open Subtitles . سنعود الي الخارج ونختبي حتي نستطيع الاتصال بالزعيم
    No te preocupes. Está con el Jefe. Open Subtitles سَتَكُونُ بخير، ستكون بأمان مَع الرئيسِ
    Dada la complejidad de este elemento, es importante que la información sobre la relación con el Jefe del hogar o la persona de referencia se elabore de manera adecuada. UN ونظرا لما يتسم به هذا البند من تعقيد، فإن من المهم معالجة المعلومات المتعلقة بصلة القربى برب اﻷسرة المعيشية أو الشخص المرجع فيها معالجة ملائمة.
    Pero tengo curiosidad. Si tú tuvieras un minuto, digamos, con el Jefe de la fábrica de Apple, ¿qué le dirías? TED لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more