| Tras los juicios usted se irá a su país, pero nosotros viviremos con esa gente | Open Subtitles | فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس |
| Una alianza con esa gente horrible. Hijo, ¿por qué lo has hecho? | Open Subtitles | التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟ |
| Te he dicho una y otra vez, nosotros no nos mezcladmos con esa gente | Open Subtitles | قلت لك مراراً ان لاتختلطي مع هؤلاء الناس |
| No quiero entrometerme con esa gente peligrosa otra vez. | Open Subtitles | لاأريد أن أعبث مع .هؤلاء الأشخاص الخطرين مره أخرى |
| ¿Y qué, en el Nombre de Dios, tuvo que ver la gente que usted mató... con esa gente que supuestamente lo trató mal en su pueblo? | Open Subtitles | تحت أى من أسماء الله وجب أن تفعل ما فعلت لهؤلاء الناس الذين ضربتهم |
| Debe ser una especie de lucha para ti sentir... empatía con esa gente. | Open Subtitles | ..يبدو أنه مخيف بالنسبة لك أن تشعر بالتعاطف مع أولئك الناس |
| Ya sabes, irás a los ensayos y saldrás con esa gente. | Open Subtitles | وستذهبين للتدريبات وستقضين وقتاً مع هؤلاء الناس |
| Ya he gastado mucha vida con esa gente. | Open Subtitles | لقد اهدرت الكثير من حياتي بالفعل مع هؤلاء الناس هناك. |
| Me alegro de no tener que ir y estar con esa gente temible... tratando de pensar qué decir. | Open Subtitles | انامسرورة انه ليس علي البقاء مع هؤلاء الناس والتفكير فيما ساقول لهم |
| No te metas con esa gente, te digo. | Open Subtitles | لا تتورط مع هؤلاء الناس ها انا اخبرك بذلك |
| Trabajé con esa gente durante más de un año... les confiaría mi vida. | Open Subtitles | لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة. أئتمنهم بحياتي. |
| ¡Está vivo! ¡Está allá con esa gente loca! | Open Subtitles | إنه حيّ، إنه هناك مع هؤلاء الناس المجانين |
| Así que creas esta especie de absoluta realidad para ti mismo con esa gente donde, | Open Subtitles | لذا تخلق هذا النوع النهائي من الواقع لنفسك مع هؤلاء الناس حيث |
| Tienes 20 años de experiencia con esa gente, y necesito un plan. | Open Subtitles | , لديك خبرة 20 عاماً مع هؤلاء الناس و أنا أحتاج إلى خطة |
| Ahora debes descubrir cuál es tu conexión con esa gente. | Open Subtitles | الآن أنت بحاجة لمعرفة .. ما علاقة, زيارتها مع هؤلاء الناس. |
| Vas a volver a la nave, y vas a trabajar con esa gente. | Open Subtitles | أنك ستعودين لهذه السفينة وستعملين مع هؤلاء الناس |
| ¿Por qué desperdiciar tu talento y tiempo con esa gente que anda detrás mía. | Open Subtitles | لماذا تضيع موهبتك ووقتك على تلك النفايات العمل مع هؤلاء الناس أقل من مستواي |
| El cable no funcionaba, y tratar con esa gente es una pesadilla. | Open Subtitles | خطوط الكابل قد تعطلت. و التعامل مع هؤلاء الأشخاص بمثابة كابوس |
| Al diablo con esa gente. Es un concierto gratuito. No tienen opciones. | Open Subtitles | تباً لهؤلاء الناس إنه عرض مجانى أيها الأحمق, لا خيار لديك |
| Pensar que nuestra hija ha de mezclarse con esa gente. | Open Subtitles | أفكر في أنه على ابنتنا أن تختلط مع أولئك الناس |
| Estoy firmemente convencido de que la comunidad internacional tiene una deuda especial con esa gente. | UN | إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس. |
| Porque él es viejo... y no sé cuánto tiempo mas él podrá quedarse con esa gente. | Open Subtitles | لأنه كبير في السن كما تعلم وأنا لاأعلم كم سيستطيع أن يبقى مع اولئك الناس |
| No me va bien con esa gente. | Open Subtitles | أنا لا أبلي جيدًا مع ذلك الحشد. |
| Les dije que no se metan con esa gente. | Open Subtitles | لقد أمرتكما آنفاً ألا تعبثا مع هؤلاء القوم. |
| Ese avión con esa gente va a alguna parte, mientras nosotros estamos aquí atascados. | TED | هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا. |