"con esa gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع هؤلاء الناس
        
    • مع هؤلاء الأشخاص
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • مع أولئك الناس
        
    • تجاه هؤلاء الناس
        
    • مع اولئك الناس
        
    • مع ذلك الحشد
        
    • مع هؤلاء القوم
        
    • مع أولئك الأشخاص
        
    Tras los juicios usted se irá a su país, pero nosotros viviremos con esa gente Open Subtitles فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس
    Una alianza con esa gente horrible. Hijo, ¿por qué lo has hecho? Open Subtitles التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟
    Te he dicho una y otra vez, nosotros no nos mezcladmos con esa gente Open Subtitles قلت لك مراراً ان لاتختلطي مع هؤلاء الناس
    No quiero entrometerme con esa gente peligrosa otra vez. Open Subtitles لاأريد أن أعبث مع .هؤلاء الأشخاص الخطرين مره أخرى
    ¿Y qué, en el Nombre de Dios, tuvo que ver la gente que usted mató... con esa gente que supuestamente lo trató mal en su pueblo? Open Subtitles تحت أى من أسماء الله وجب أن تفعل ما فعلت لهؤلاء الناس الذين ضربتهم
    Debe ser una especie de lucha para ti sentir... empatía con esa gente. Open Subtitles ..يبدو أنه مخيف بالنسبة لك أن تشعر بالتعاطف مع أولئك الناس
    Ya sabes, irás a los ensayos y saldrás con esa gente. Open Subtitles وستذهبين للتدريبات وستقضين وقتاً مع هؤلاء الناس
    Ya he gastado mucha vida con esa gente. Open Subtitles لقد اهدرت الكثير من حياتي بالفعل مع هؤلاء الناس هناك.
    Me alegro de no tener que ir y estar con esa gente temible... tratando de pensar qué decir. Open Subtitles انامسرورة انه ليس علي البقاء مع هؤلاء الناس والتفكير فيما ساقول لهم
    No te metas con esa gente, te digo. Open Subtitles لا تتورط مع هؤلاء الناس ها انا اخبرك بذلك
    Trabajé con esa gente durante más de un año... les confiaría mi vida. Open Subtitles لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة. أئتمنهم بحياتي.
    ¡Está vivo! ¡Está allá con esa gente loca! Open Subtitles إنه حيّ، إنه هناك مع هؤلاء الناس المجانين
    Así que creas esta especie de absoluta realidad para ti mismo con esa gente donde, Open Subtitles لذا تخلق هذا النوع النهائي من الواقع لنفسك مع هؤلاء الناس حيث
    Tienes 20 años de experiencia con esa gente, y necesito un plan. Open Subtitles , لديك خبرة 20 عاماً مع هؤلاء الناس و أنا أحتاج إلى خطة
    Ahora debes descubrir cuál es tu conexión con esa gente. Open Subtitles الآن أنت بحاجة لمعرفة .. ما علاقة, زيارتها مع هؤلاء الناس.
    Vas a volver a la nave, y vas a trabajar con esa gente. Open Subtitles أنك ستعودين لهذه السفينة وستعملين مع هؤلاء الناس
    ¿Por qué desperdiciar tu talento y tiempo con esa gente que anda detrás mía. Open Subtitles لماذا تضيع موهبتك ووقتك على تلك النفايات العمل مع هؤلاء الناس أقل من مستواي
    El cable no funcionaba, y tratar con esa gente es una pesadilla. Open Subtitles خطوط الكابل قد تعطلت. و التعامل مع هؤلاء الأشخاص بمثابة كابوس
    Al diablo con esa gente. Es un concierto gratuito. No tienen opciones. Open Subtitles تباً لهؤلاء الناس إنه عرض مجانى أيها الأحمق, لا خيار لديك
    Pensar que nuestra hija ha de mezclarse con esa gente. Open Subtitles أفكر في أنه على ابنتنا أن تختلط مع أولئك الناس
    Estoy firmemente convencido de que la comunidad internacional tiene una deuda especial con esa gente. UN إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس.
    Porque él es viejo... y no sé cuánto tiempo mas él podrá quedarse con esa gente. Open Subtitles لأنه كبير في السن كما تعلم وأنا لاأعلم كم سيستطيع أن يبقى مع اولئك الناس
    No me va bien con esa gente. Open Subtitles أنا لا أبلي جيدًا مع ذلك الحشد.
    Les dije que no se metan con esa gente. Open Subtitles لقد أمرتكما آنفاً ألا تعبثا مع هؤلاء القوم.
    Ese avión con esa gente va a alguna parte, mientras nosotros estamos aquí atascados. TED هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus