"con la alta" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المفوضة
        
    • مع المفوض
        
    • مع المفوضية
        
    • بالمفوضة
        
    • مع المفوّضة
        
    • ومع المفوضية
        
    • مع مفوضة
        
    Su Gobierno ha solicitado el asesoramiento del ACNUR en varias cuestiones, incluidas solicitudes individuales de asilo, y está comprometido a proseguir con su política de cooperación con la Alta Comisionada y sus colaboradores. UN وإن حكومتها التمست المشورة من المفوضية بشأن عدد من القضايا، من بينها الطلبات الفردية المتعلقة بالتماس اللجوء، وأنها ملتزمة باتباع سياستها المتمثلة في التعاون مع المفوضة السامية وموظفيها.
    E. Reunión con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos 10 - 11 7 UN هاء - الاجتماع مع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ٠١ - ١١ ٧
    E. Reunión con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos 10 - 11 6 UN هاء - الاجتماع مع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ٠١ - ١١ ٦
    Por último, la cuestión de la coordinación y las consultas con la Alta Comisionada. UN وأخيراً هناك مسألة التعاون والتشاور مع المفوضة السامية.
    Su país está de acuerdo con la Alta Comisionada en que debe darse mayor prioridad a la mejora de la situación sumamente insegura de los campamentos de refugiados en el Zaire oriental. UN وإن بلدها متفق مع المفوض السامي على وجوب إعطاء أولوية عليا لتحسين حالة انعدام اﻷمن في مخيمات اللاجئين شرقي زائير.
    Se propone asimismo seguir intensificando su cooperación con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وهي تنوي أيضا أن تواصل تنمية تعاونها مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Dirigentes indígenas de las cuatro naciones Cree de Hobbema habían examinado el proyecto de declaración y otras cuestiones internacionales con la Alta Comisionada. UN وناقش رؤساء أمم الكري الأربعة المحليون في هوبيما مشروع الإعلان وكذلك قضايا دولية أخرى مع المفوضة السامية.
    21. A continuación hubo una sesión de preguntas y respuestas con la Alta Comisionada. UN 21 - وتلى ذلك جلسة مع المفوضة السامية لطرح الأسئلة والرد عليها.
    En 1995, el Comité había examinado con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos las formas en que se podría prestar un mayor apoyo. UN وفي عام 1995، بحثت اللجنة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان السبل التي يمكن بها زيادة الدعم.
    En 1995, el Comité había examinado con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos las formas en que se podría prestar un mayor apoyo. UN وفي عام 1995، بحثت اللجنة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان السبل التي يمكن بها زيادة الدعم.
    21. A continuación hubo una sesión de preguntas y respuestas con la Alta Comisionada. UN 21 - وتلى ذلك جلسة مع المفوضة السامية لطرح الأسئلة والرد عليها.
    Al terminar este curso, visitaron Ginebra y se reunieron con la Alta Comisionada y su personal. UN وقام هؤلاء الأعضاء عند استكمال الدورة بزيارة جنيف والالتقاء مع المفوضة السامية وموظفيها.
    Diálogo con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y debate general UN حوار مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة.
    La Comisión Consultiva intercambió puntos de vista con la Alta Comisionada sobre este tema. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع المفوضة السامية في هذا الصدد.
    Además, ha participado de manera activa en diversas comisiones de los órganos de derechos humanos y ha entablado diálogos institucionales con la Alta Comisionada y con su Oficina. UN وقد شارك البنك بنشاط في شتى هيئات حقوق الإنسان وشرع في حوارات مؤسسية مع المفوضة السامية ومكتبها.
    El Relator Especial la ha tratado con la Alta Comisionada, quien ha reconocido su importancia y afirmado que su Oficina seguirá este asunto muy de cerca. UN كما ناقش هذه المسألة مع المفوضة السامية التي اعترفت بأهميتها وأكدت أن مكتبها سيتابع المسألة عن كثب.
    La delegación de la India coincide con la Alta Comisionada en que la labor de los órganos establecidos en virtud de tratados se debe racionalizar. UN وأعرب عن اتفاق وفد بلده مع المفوضة السامية على وجوب تبسيط أعمال هيئات المعاهدة.
    Este proceso incluiría, naturalmente, consultas con la Alta Comisionada, quien está dispuesta a prestar asistencia. UN وسوف تشكل المشاورات مع المفوضة السامية، بطبيعة الحال، جزءا من العملية، وهي على استعداد لمد يد العون.
    Los miembros de la Comisión entablan un diálogo con la Alta Comisionada. UN ودخل أعضاء اللجنة في حوار مع المفوض السامي.
    La OSCE espera trabajar estrechamente con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, como lo ha hecho con sus predecesores, para promover la democracia, los derechos humanos y la tolerancia. UN وكما فعلت في الماضي، تود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تعمل بشكل وثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل النهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان والتسامح.
    Tuvieron el agrado de reunirse con la Alta Comisionada, quien volvió a reiterar que estaba plenamente dispuesta a prestar apoyo técnico y financiero a la Comisión. UN وسرهم أن يلتقوا بالمفوضة السامية التي جددت لهم استعدادها الكامل لمساعدة اللجنة تقنيا وماليا.
    El Presidente informó al Grupo de Trabajo de la reunión que había celebrado con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, quien había reafirmado su apoyo a la labor del Grupo. UN وأحاط الرئيس الفريق العامل علماً بنتيجة اجتماعه مع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان، التي أكدت له مجدداً دعمها لعمل الفريق.
    También cooperó con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وقد تعاونت إسرائيل أيضا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Se alienta a los componentes del sistema de las Naciones Unidas a que a este respecto cooperen estrechamente con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتُشجع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون بشكل وثيق في هذا الشأن مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more