"con más detalle" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمزيد من التفصيل
        
    • بتفصيل أكبر
        
    • بمزيد من التفاصيل
        
    • بقدر أكبر من التفصيل
        
    • أكثر تفصيلاً
        
    • بتفصيل أكثر
        
    • بقدر أكبر من التعمق
        
    • بشكل أوفى
        
    • بصورة أكثر تفصيلا
        
    • باستفاضة
        
    • مزيد من التفاصيل
        
    • المزيد من التفاصيل
        
    • نحو أكمل
        
    • بإسهاب
        
    • على نحو أوفى
        
    Estas normas se analizan con más detalle en el capítulo III del presente documento. UN وتناقش هذه القواعد بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذه الوثيقة.
    Los mercados de productos biológicos también ofrecen nuevas oportunidades, que se examinan con más detalle. UN كما أن أسواق المنتجات الطبيعية تتيح فرصاً جديدة تتم دراستها بمزيد من التفصيل.
    Por lo tanto, esperamos reflexionar sobre estas cuestiones con más detalle en otro momento. UN لذا نود أن نتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في مرحلة أخرى.
    El asunto se examina con más detalle en el párrafo 59 infra. UN ويجري معالجة هذه المسألة بتفصيل أكبر في الفقرة 59 أدناه.
    En los proyectos de procedimiento civil y penal se ha incorporado con más detalle el sistema del jabmi. UN وقد تم إدماج نظام الدفاع بمزيد من التفاصيل في المشروع المتعلق بإجراءات المحاكم المدنية والجنائية.
    Las reclamaciones únicas que integran esta serie se describen con más detalle en la sección IV de este informe. UN ويرد عرض المطالبات المستقلة التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه.
    Esos arreglos se explicarán con más detalle en otra respuesta de seguimiento. UN وسترد هذه الترتيبات بمزيد من التفصيل في رد متابعة آخر.
    La Comisión comenta con más detalle sobre esta cuestión en la sección 12 siguiente. UN وعلّقت اللجنة على هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الباب 12 أدناه.
    Esto se comenta con más detalle en el artículo 3 de la sección específica sobre la Convención de este informe. UN ويُناقش هذا بمزيد من التفصيل تحت المادة 3 في إطار باب المسائل الخاصة بالاتفاقية من هذا التقرير.
    En el gráfico I puede verse una sinopsis del marco de gestión mundial, que se describe con más detalle en los párrafos y secciones siguientes. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    Este sistema se describe con más detalle en los párrafos 56 y 57. UN ويوصف هذا النظام بمزيد من التفصيل في الفقرتين 55 و 56.
    Estos derechos se presentan con más detalle en los artículos 19 y 28. UN وقد وردت هذه الحقوق بمزيد من التفصيل في المادتين 19 و28.
    Esas cuestiones se exponen con más detalle en los párrafos pertinentes que figuran a continuación. UN وترد هذه المسائل المحددة بمزيد من التفصيل في الفقرات ذات الصلة الواردة أدناه.
    Se presentaría la propuesta con más detalle durante el debate sobre el presupuesto. UN وسوف يطرح الاقتراح بمزيد من التفصيل خلال المناقشات المتعلقة بالميزانية.
    Las opiniones expresadas a este respecto se recogen con más detalle en los párrafos 304 a 317. UN واﻵراء المعبر عنها في هذا الشأن تظهر بمزيد من التفصيل في الفقرات من ٤٠٣ الى ٧١٣ أدناه.
    Esto se especifica con más detalle en los Capítulos IX y X de la Carta. UN ويزداد تحديد هذا بمزيد من التفصيل في الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para referirme con más detalle a los proyectos de cooperación presentados por el Brasil en esa Conferencia. UN اسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷتناول بتفصيل أكبر مشروعات التعاون التي قدمتها البرازيل في ذلك المؤتمر.
    La Comisión Consultiva estudia con más detalle los concursos nacionales como instrumento para la contratación en los párrafos 60 y 61 infra. UN وتعلق اللجنة الاستشارية بمزيد من التفاصيل على الامتحانات التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتعيين في الفقرتين 60 و 61 أدناه.
    Estos aspectos se tratarán con más detalle en el informe siguiente. UN وهو يعتزم أن يتناول هذا الجانب بقدر أكبر من التفصيل في تقريره القادم.
    Este juicio de la Unión Europea se expone con más detalle en el anexo I. UN ويرد في المرفق 1 وصف أكثر تفصيلاً لآراء الجماعة الأوروبية في هذا الخصوص.
    Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    Los efectos del cambio climático en la degradación de las sustancias se resumen en el cuadro 1 del presente documento y se describen con más detalle en el apartado 4.3 del proyecto de orientaciones. UN 19 - يرد موجز آثار تغير المناخ على تحلل المواد في الجدول 1 أعلاه، ويرد وصفها بقدر أكبر من التعمق في الفصل 4-3 من مشروع التوجيهات.
    Sólo en el caso de que las reclamaciones planteen nuevas cuestiones se explican con más detalle las conclusiones del Grupo. UN ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة.
    Se señaló además que en el artículo 26 se trataba con más detalle la cuestión de las aclaraciones y modificaciones de los pliegos de condiciones en las licitaciones. UN وأشير كذلك الى أن مسألة اﻹيضاحات والتعديلات بشأن وثائق التماس العطاءات قد عولجت في المادة ٢٦ بصورة أكثر تفصيلا.
    Tendremos la ocasión de abordar esta cuestión con más detalle. UN وسوف تكون هناك فرصة أخرى لمعالجة هذه المسألة باستفاضة أكبر.
    Hay un fragmento en nuestra lectura que me gustaría repasar con más detalle... Open Subtitles هنالك فقرة في قراءتنا تلك التي أريد بها مزيد من التفاصيل
    En la Declaración se desarrollan, con más detalle, los derechos de las minorías y las obligaciones de los Estados al respecto. UN ويتضمن الإعلان المزيد من التفاصيل عن حقوق الأقليات والتزامات الدول.
    Dichos ajustes se examinan con más detalle en los párrafos 214 y 233. UN وترد مناقشة هذين التعديلين على نحو أكمل في الفقرتين 214 و233 أدناه.
    Cuando el Comité se ocupe de los artículos concretos de la Convención expondrá con más detalle las medidas necesarias para lograrlo. UN وعند تناول هذه المواد المحددة من الاتفاقية، ستتطرّق اللجنة بإسهاب إلى معالجة التدابير اللازمة لتحقيق ذلك.
    En el mismo párrafo se indica que esas necesidades serían objeto de un informe separado después de ser evaluadas con más detalle. UN وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more