"con nombramientos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعين تعيينا
        
    • المعينين في
        
    • المعينين بعقود
        
    • في التعيينات لمدة
        
    • المعينون لمدة
        
    • المعينين تعيينا
        
    • المعينين لمدة
        
    • المعينون في
        
    • معينين بعقود
        
    • بتعيينات لمدة
        
    • المعيَّنون لمدة
        
    • المعينات في وظائف
        
    • في تعيينات
        
    • العاملين بعقود
        
    • من المعينين
        
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' ٣` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية بحد أقصى قدره تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في أي أربع سنوات متتابعة.
    En el cuadro 1 se indica la composición por géneros del personal con nombramientos de un año más, por departamentos y oficinas. UN ١٢ - ويرد في الجدول ١ تكوين الموظفين المعينين في تعيينــات لمدة سنة أو أكــثر حسب نوع الجنس بالنسبة لكل إدارة ومكتب.
    En Tailandia, todo el personal temporal con nombramientos de plazo fijo fue contratado más de nueve meses después del desastre. UN وفي تايلند، عُيّن جميع الموظفين المؤقتين المعينين بعقود محددة المدة بعد وقوع الكارثة بفترة تتجاوز تسعة أشهر.
    A. Tendencias de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más, 1998-2004 UN ألف - الاتجاهات والإسقاطات في تمثيل المرأة في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات لمدة سنة أو أكثر، 1998-2004
    B. Funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más UN باء - موظفو الفئة الفنية والفئات العليا المعينون لمدة عام واحد أو أكثر
    Envíos no acompañados para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con motivo de un nombramiento o una asignación de un año o más UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Además, el UNFPA aseguró que las funciones básicas fueran desempeñadas únicamente por personal con nombramientos de plazo fijo. UN وإضافة إلى ذلك، تكفّل الصندوق بأن يقتصر تننفيذ المهام الأساسية على الموظفين المعينين لمدة محددة.
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes, continuos o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو مستمرا أو لمدة غير محددة، أو المعيَّن لمدة محددة بثلاث سنوات، أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    Ello incluye a los funcionarios asignados a misiones especiales que prestan servicios con arreglo a un nombramiento de plazo fijo para una misión otorgado tras cumplir cuatro años de servicio con nombramientos de duración limitada de la serie 300. UN ويشمل ذلك الموظفين المعينين في بعثات خاصة بموجب عقود محددة الأجل للعمل في البعثات تُمنح بعد إكمال أربع سنوات من العمل بموجب عقود محدودة المدة في المجموعة 300.
    II. Condiciones de servicio de los funcionarios con nombramientos de plazo fijo UN ثانيا - شروط خدمة الموظفين المعينين في إطار تعيينات محددة المدة
    La menor antigüedad en el servicio del cuadro orgánico en general se debe a una mayor tasa de movimiento del personal con nombramientos de plazo fijo, que tiene perspectivas de carrera más cortas. UN كما أن انخفاض مدة خدمة الموظفين في الفئة الفنية ككل يرتبط بارتفاع معدلات الدوران بالنسبة للموظفين المعينين بعقود محددة الأجل، نظرا إلى أن توقعات الخدمة الوظيفية أقصر مدى.
    i) Al dejar de trabajar para la Organización, los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o nombramientos continuos pueden conmutar los días de vacaciones no utilizados, hasta un máximo de 60 días de trabajo; UN ' 1` عند نهاية الخدمة، يجوز للموظفين المعينين بعقود محددة المدة أو أصحاب التعيينات المستمرة الحصول على أجر عوضا عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحدّ أقصاه 60 يوم عمل؛
    B. Tendencias de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más, 1998-2003 UN باء - اتجاهات تمثيل النساء في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر 1998-2003
    con nombramientos de una duración mínima de un año Tendencias de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y UN ألف - تمثيل المرأة في وظائف الفئة الفنية وما فوقها في التعيينات لمدة عام أو أكثر
    Personal de la Secretaría y de entidades conexas de las Naciones Unidas con nombramientos de un año o más, al 30 de junio de 2007 UN موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة المتصلة بها المعينون لمدة سنة واحدة أو أكثر، في 30 حزيران/يونيه 2007
    Envío anticipado de efectos personales y enseres domésticos para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con derecho a mudanza UN الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم
    En el cuadro 1 infra se indica la composición por géneros del personal con nombramientos de un año o más, por departamentos y oficinas. UN 11 - يرد في الجدول 1 أدناه توزيع الموظفين حسب نوع الجنس المعينين لمدة سنة واحدة وأكثر حسب الإدارة والمكتب.
    a) Los funcionarios con nombramientos de la serie 100; UN (أ) الموظفون المعينون في إطار المجموعة 100؛
    Hemos tenido noticia asimismo de que se ha pedido a funcionarios contratados con nombramientos de corta duración o de plazo fijo que abandonen la Organización para finales de este mes, en clara aplicación del párrafo mencionado. UN كما علمنا أن موظفين معينين بعقود قصيرة اﻷجل وعقود محددة اﻷجل، أو بأي من النوعين، قد طلب منهم ترك المنظمة بنهاية هذا الشهر، لسبب ظاهري هو اتباع أحكام الفقرة السالفة الذكر.
    ii) Aumento del porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوق، بتعيينات لمدة سنة أو أكثر
    a) Personal con nombramientos de menos de un año; UN (أ) الموظفون المعيَّنون لمدة تقل عن سنة واحدة؛
    ii) Aumento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو لمدة أطول
    ii) Aumento del porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de 1 año o más de duración UN ' 2` زيادة نسبة شغل المرأة وظائف في الفئة الفنية وما فوقها في تعيينات لفترة سنة أو أكثر
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos de plazo fijo de un año o más es de 6,6 años. UN وزاد متوسط مدة خدمة الموظفين العاملين بعقود محددة اﻷجل بسنة واحدة بمعدل ٦,٦ سنوات.
    El porcentaje general de mujeres con nombramientos de un año o más en la categoría D-1 y categorías superiores es del 25,6%. UN 12 - النسبة المئوية العامة للنساء في الرتبة مد-1 وما فوقها هي 25.6 من المعينين لمدة عام واحد أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more