También se ha recomendado a los Estados Partes que lleven a cabo consultas con organizaciones nacionales y no gubernamentales cuando preparen sus informes. | UN | وقد أوصي أيضا بأن تتشاور الدول اﻷطراف مع المنظمات الوطنية وغير الحكومية لدى إعداد تقاريرها. |
Las oficinas regionales de la OMS pueden establecer relaciones de trabajo con organizaciones nacionales y regionales. | UN | ويمكن للمكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية أن تقيم علاقات عمل مع المنظمات الوطنية واﻹقليمية. |
También se está estudiando la posibilidad de elaborar programas conjuntos de asistencia técnica con organizaciones nacionales, regionales e internacionales. | UN | ويجري استكشاف الفرص المتعلقة بإعداد البرامج المشتركة للمساعدة التقنية مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية. |
:: Mantenimiento de vínculos con organizaciones nacionales e internacionales especializadas en la promoción de la igualdad, impulsando la aplicación de proyectos con enfoque de género. | UN | :: استمرار الصلات مع المنظمات الوطنية والدولية المتخصصة في تعزيز المساواة، مع الحث على تنفيذ المشاريع بنهج جنساني. |
56. Los gobiernos de 55 países indicaron que intercambiaban esa información con organizaciones nacionales, regionales e internacionales. | UN | 56- كما أبلغت حكومات 55 بلدا عن تبادل معلومات من هذا القبيل مع منظمات وطنية وإقليمية ودولية. |
Enseñanza y práctica de la toponimia y cooperación internacional: cooperación con organizaciones nacionales | UN | التدريس والممارسة في مجال الأسماء الجغرافية، والتعاون الدولي: التعاون مع المنظمات الوطنية |
También ha estado en la vanguardia del establecimiento de asociaciones con organizaciones nacionales de la ex Yugoslavia a fin de que éstas pudieran mejorar su capacidad para celebrar juicios imparciales. | UN | وقد كان القائمون على هذا البرنامج أيضا من أول المنادين بإقامة شراكات مع المنظمات الوطنية في يوغوسلافيا السابقة لتمكينها من تحسين قدراتها على إجراء محاكمات نزيهة. |
Las publicaciones deberían difundirse en colaboración con organizaciones nacionales y regionales. | UN | وينبغي توزيع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية. |
El centro estrechará las asociaciones con organizaciones nacionales e internacionales y preparará nuevas iniciativas. | UN | وسوف يعزّز المركز شراكاته مع المنظمات الوطنية والدولية وسيقوم بمبادرات جديدة. |
También se debería dar difusión a las publicaciones en colaboración con organizaciones nacionales, regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | كما ينبغي أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
También se debería dar difusión a las publicaciones en colaboración con organizaciones nacionales, regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | كما ينبغي أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
También se debería dar difusión a las publicaciones en colaboración con organizaciones nacionales, regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | وينبغي أيضاً أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
También se debería dar difusión a las publicaciones en colaboración con organizaciones nacionales, regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | وينبغي أيضاً أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
También se debería dar difusión a las publicaciones en colaboración con organizaciones nacionales, regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | كما ينبغي أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
:: Cooperar con organizaciones nacionales e internacionales en relación con el mantenimiento de la paz y las medidas de gestión de conflictos; | UN | :: التعاون مع المنظمات الوطنية والدولية فيما يتعلق بتدابير حفظ السلام وإدارة النزاعات. |
44. Durante su misión, el Relator Especial celebró numerosas consultas con organizaciones nacionales e internacionales, funcionarios del Gobierno, el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y distintos expertos. | UN | 44- وقد عقد المقرر الخاص، خلال بعثته، مشاورات عديدة مع المنظمات الوطنية والدولية، ومع مسؤولي حكومة السودان، والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع بعض الخبراء. |
La coordinación de las actividades con organizaciones nacionales e internacionales que se dedican a la erradicación de la pobreza podría ayudar a las cooperativas a obtener los recursos necesarios. | UN | وأمكن من خلال تنسيق الأنشطة مع المنظمات الوطنية والدولية، التي تعمل على القضاء على الفقر، مساعدة هذه التعاونيات في الحصول على الموارد الضرورية. |
Por ultimo, desde hace mucho tiempo que el BVD colabora estrechamente en el intercambio de información con organizaciones nacionales e internacionales y con servicios de seguridad e información acerca de la no proliferación de armas de destrucción masiva. | UN | وختاما، ما برحت دائرة الأمن الوطني تتعاون وتتبادل المعلومات على نحو وثيق مع المنظمات الوطنية والدولية ودوائر الاستخبارات والأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Algunos países han establecido alianzas con organizaciones nacionales y regionales para aumentar su capacidad de producción de bienes y servicios con valor añadido derivados de la biodiversidad. | UN | وأقامت بعض البلدان شراكات مع منظمات وطنية وإقليمية بهدف تحسين قدراتها لإنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة والخدمات المستمدة من التنوع البيولوجي. |
Dichos arreglos pueden hacerse con organizaciones internacionales y, si a ello hubiere lugar, con organizaciones nacionales, previa consulta con el respectivo Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وقد تُجرى هذه الترتيبات مع منظمات دولية، وقد تجرى، عند الاقتضاء، مع منظمات وطنية بعد التشاور مع عضو الأمم المتحدة المعني. |
La organización considera prioritario trabajar por el avance del sector de las relaciones públicas en China reforzando los intercambios con organizaciones nacionales e internacionales. | UN | تولي المنظمة أولوية لضمان تقدم صناعة العلاقات العامة في الصين عن طريق تعزيز التبادل مع المنظمات المحلية والدولية. |
El Gobierno está trabajando con organizaciones nacionales e internacionales de personas con discapacidad y estableciendo estructuras para incorporar la perspectiva de la discapacidad en todas las entidades del Gobierno Federal. | UN | وتعمل الحكومة مع منظمات محلية ودولية معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، وتنشئ هياكل لتعميم منظور الإعاقة في جميع كيانات الحكومة الفيدرالية. |